Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles. Nous lui souhaitons le plus grand succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وقد استفدنا استفادة كبيرة من تحاليله الثاقبة للمسائل المطروحة ومن نظرته الواعية، ونرجو له النجاح في مهامه الجديدة. |
Au nom de la Conférence, je voudrais saisir cette occasion de l'assurer de notre pleine coopération et de notre appui indéfectible dans l'exercice de ses nouvelles fonctions. | UN | وأود، باسم المؤتمر، أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا الكاملين في مهامه الجديدة. |
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | نتمنى له كل النجاح في عمله في منصبه الجديد. |
Au nom de la Conférence, je tiens à saisir cette occasion pour l'assurer que nous lui apporterons notre pleine coopération et tout notre appui dans l'exercice de ses nouvelles fonctions. | UN | وباسم المؤتمر، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا الكامل معه ودعمنا التام له في منصبه الجديد. |
Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre soutien dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لكي أؤكد له أننا سنتعاون معه ونقدم له الدعم في مهمته الجديدة. |
À ce stade, permettez-moi de faire des adieux tardifs à notre estimée collègue de Sri Lanka, l'Ambassadrice Senewiratne, et de lui souhaiter le plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأود الآن كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأودع، بشيء من التأخير، زميلتنا الموقرة سعادة سفيرة سري لانكا، السيدة سينويراتني، وأتمنى لها النجاح في مهامها الجديدة. |
Permettez-moi de souhaiter à l'Ambassadeur de la Turquie le plein succès dans ses nouvelles fonctions de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | واسمحوا لي أن أتمنى لسفير تركيا كل النجاح في مهامه الجديدة بصفته المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Nous faisons à l'Ambassadeur Draganov nos adieux et lui souhaitons le succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | ونود أن نعرب للسفير دراغانوف عن أطيب تمنياتنا له بالنجاح في مهامه الجديدة. |
Je ne saurais également manquer de souhaiter à M. Nobuake Tanaka, Secrétaire adjoint aux affaires de désarmement, un plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | ولا يسعني كذلك إلا أن أتمنى للسيد نوبواكيه تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، كل النجاح في مهامه الجديدة. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue à M. Tim Caughley, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions de directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | كما نرحب بالسيد تيم كوغلي لتوليه مهامه الجديدة مديراً لفرع جنيف لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Bien que deux d'entre eux aient par la suite consenti à se faire relever, l'un a été empêché de prendre ses nouvelles fonctions par un barrage routier. | UN | وفي حين وافق اثنان من القادة في وقت لاحق على التناوب، مُنع أحدهما من شغل منصبه الجديد بسبب حاجز على الطريق. |
Il nous manquera et je lui souhaite chance et succès dans ses nouvelles fonctions importantes. | UN | إننا سنفتقده، ونتمنى لـه كل النجاح في منصبه الجديد الهام. |
Le Président a introduit une parodie de projet de décision remerciant M. Caillaux de son intelligence, de sa diplomatie, de son charisme et de son sens de l'humour et lui souhaitant bonne chance dans ses nouvelles fonctions. | UN | وعرض الرئيس مشروع مقرر يتضمن شكر السيد كايو على ذكائه ودبلوماسيته وخفة روحه ومرحه ويتمنى له أسعد الحظ في منصبه الجديد. |
Je voudrais également l'occasion qui m'est offerte pour féliciter le nouveau Secrétaire général adjoint, l'Ambassadeur Tanaka, et lui souhaiter plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير تاناكا، وأرجو له كل التوفيق في منصبه الجديد. |
Je lui présente donc tous mes voeux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وعليه فإنني أتمنى له كل التوفيق في مهمته الجديدة. |
Je lui souhaite bonne chance pour s'acquitter de ses nouvelles fonctions difficiles. | UN | وأتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة والصعبة. |
Au nom de la Commission, le Président exprime sa gratitude à M. Mikulka pour les services qu'il a rendus et lui souhaite beaucoup de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وبالنيابة عن اللجنة، قال إنه يعرب عن تقديره العميق للخدمات الطويلة التي قدمها، ويتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة. |
Le troisième jour, les débats ont été axés sur le règlement et sur l'organisation des travaux du Comité dans le cadre de ses nouvelles fonctions. | UN | وركّزت أعمال الحلقة الدراسية في اليوم الثالث على بحث المواد ذات الصلة من النظام الداخلي وتنظيم أعمال اللجنة في سياق مهامها الجديدة. |
Ses compétences et son expérience de la gestion lui seront particulièrement utiles dans ses nouvelles fonctions. | UN | ومن الواضح أن درايتها وخبرتها في الإدارة ستكون قيِّمَةً جداًّ في منصبها الجديد. |
Le Conseil d'administration a également encouragé l'Administrateur à prendre les mesures nécessaires en vue de donner au Bureau un nom qui corresponde mieux à ses nouvelles fonctions. | UN | وشجع المجلس التنفيذي مدير البرنامج كذلك على اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بغية إظهار دوره الجديد على نحو أفضل. |
Je serais reconnaissant à la délégation péruvienne de bien vouloir transmettre à l'Ambassadeur Voto-Bernales nos meilleurs vœux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأكون شاكرا لو تكرم وفد بيرو بنقل تمنياتنا له بالتوفيق في وظيفته الجديدة. |
Elle comptait que, dans ses nouvelles fonctions, l’Administrateur continuerait de lutter en faveur de l'octroi renouvelé de ressources au titre de l'aide au développement. | UN | وأعربت عن اقتناعها بأنه سيواصل المناداة من موقعه الجديد بضرورة توفير الموارد اﻹنمائية. |
Il convient de le féliciter pour ses nouvelles fonctions d'ambassadeur, même s'il doit pour cela quitter le cercle de la diplomatie multilatérale. | UN | وأهنئه أولاً على المهام الجديدة التي تولاها بصفة سفير، وإن كان قد خرج مؤقتاً عن المجال الدبلوماسي المتعدد الأطراف. |
Il a rendu hommage à Ndolamb Ngokwey, Secrétaire du Conseil d'administration, qui prendrait bientôt ses nouvelles fonctions de coordonnateur résident de l'ONU et de représentant résident du PNUD au Mozambique. | UN | وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق. |
Je saisis enfin cette occasion pour remercier tous nos collègues qui, ces dernières semaines, ont formulé à mon égard des paroles cordiales de bienvenue que j'adresse à mon tour à l'ambassadeur de l'Allemagne, Gunther Seibert, qui a pris ses nouvelles fonctions parmi nous quelques semaines seulement après moi. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة لتوجيه شكري إلى جميع الزملاء الذين وجهوا إلي في اﻷسابيع اﻷخيرة عبارات الترحيب الحارة التي أود توجيهها اﻵن بدوري إلى السفير اﻷلماني غونتر سايبرت الذي اضطلع بمهامه الجديدة في تلك الوظيفة بعدي بأسابيع قليلة. |
Nous l'assurons de notre appui le plus total dans l'exercice de ses nouvelles fonctions. | UN | ونطمئنها على دعمنا الكامل لها في اضطلاعها بمهامها الجديدة. |
Elle espère recevoir un accueil tout aussi chaleureux lorsqu'elle se présentera devant eux dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأعربت عن أملها في أن تقابل بنفس الترحيب الحار عندما تظهر أمامهم بصفتها الجديدة. |
Nous souhaitons aussi beaucoup de succès à Mme Mulamula dans ses nouvelles fonctions. | UN | ونتمنى للسيدة مولامولا النجاح في مهمتها الجديدة. |