"ses objectifs à long terme" - Translation from French to Arabic

    • أهدافها الطويلة الأجل
        
    • الأهداف الطويلة الأجل
        
    • وأهدافها الطويلة الأجل
        
    • للولايات الطويلة الأجل
        
    Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme. UN موارد المنظمة متوائمة تواؤما حسنا مع أهدافها الطويلة الأجل.
    Les programmes de l’organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme. UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    Les ressources de l’organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme. UN موارد المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    Les programmes et les ressources de chaque organisme doivent bien correspondre à ses objectifs à long terme, un système efficace de suivi des résultats doit être mis en place et il faut dûment tenir compte des conclusions des évaluations dans le cycle de planification et de programmation. UN ويجب أن تتواءم برامج المنظمة، ومواردها مع الأهداف الطويلة الأجل ويجب وضع نظام فعال لرصد الأداء، ويجب إدخال نتائج التقييم بشكل منتظم في دورة التخطيط والبرمجة.
    Ce service s'est vu attribuer des fonctions supplémentaires lorsque la nouvelle législation a été mise en place et il a été procédé à une étude de ses fonctions, de sa mission et de ses objectifs à long terme. UN وقالت إن الهيئة أعطيَت مهامَّ إضافية نتيجة لسن تشريع جديد، وأُجريَ استعراضٌ لواجباتها ورسالتها وأهدافها الطويلة الأجل.
    Les programmes de l’organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme. UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل.
    Les ressources de l’organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme. UN موارد المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل.
    Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    Condition 4: Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme. UN المعيار 4: تواؤم برامج المنظمة جيداً مع أهدافها الطويلة الأجل.
    Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    Les ressources de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme UN موارد المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    4. Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme 48 − 49 13 UN المعيار 4 " تواؤم برامج المنظمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل "
    5. Les ressources de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme 50 − 52 14 UN المعيار 5 " تواؤم موارد المنظمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل "
    4. Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme 48 − 49 13 UN 4- تواؤم برامج المنظمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل 48-49 15
    5. Les ressources de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme 50 − 52 14 UN 5- تواؤم موارد المنظمة تواءماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل 50-52 15
    Condition 4: < < Les programmes de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme > > UN المعيار 4 " تواؤم برامج المنظمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل "
    Condition 5: < < Les ressources de l'organisme correspondent bien à ses objectifs à long terme > > UN المعيار 5 " تواؤم موارد المنظمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل "
    Conformément à la condition 5, le Corps commun demande des ressources qui correspondent bien à ses objectifs à long terme, dans un souci de cohérence et de compatibilité entre la budgétisation et la programmation, l'instrument de programmation devant mettre en rapport les moyens et les résultats. UN 103 - وعملا بالمعيار 5 من الإطار المرجعي، تقترح الوحدة مستوى من الموارد يوائم أهدافها الطويلة الأجل ويناسبها بصورة حسنة، مما يكفل الانسجام والتوافق بين القرارات المتخذة أثناء إعداد الميزانية ووضع البرامج واعتماد أداة للبرمجة تربط الموارد بالنتائج.
    Le Secrétaire général continuera à poursuivre une relation de travail plus étroite avec le CCI et à faire en sorte que le système des Nations Unies appuie ses objectifs à long terme, compte particulièrement tenu des mesures qui pourraient être prises pour renforcer le secrétariat du CCS. UN وسيواصل الأمين العام توخي علاقة عمل أوثق مع الوحدة وكفالة أن تدعم منظومة الأمم المتحدة الأهداف الطويلة الأجل للوحدة، ولا سيما في ضوء ما يمكن اتخاذه من تدابير لتعزيز أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    20. Plusieurs de ces résultats consistent en suggestions pour renforcer les aspects existants et souvent bien établis du processus d'application de la Convention et répondre à ses objectifs à long terme en se concentrant sur divers thèmes fondamentaux. UN 20- وتقدم نتائج عديدة اقتراحات بشأن تعزيز الجوانب القائمة والراسخة على الأغلب لعملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وتتطرق إلى الأهداف الطويلة الأجل للاتفاقية بالتركيز على طائفة من المواضيع الرئيسية.
    Le FNUAP met actuellement en service un système d'évaluation et de perfectionnement des fonctionnaires, instrument clef qui doit l'aider à s'acquitter de son mandat et à atteindre ses objectifs à long terme. UN 68 - وسيستحدث صندوق الأمم المتحدة للسكان نظاما لتقييم وتطوير الأداء في عام 2003، وهو أداة رئيسية لتمكين المنظمة من تحقيق مهمتها وأهدافها الطويلة الأجل.
    L'Organisation est ainsi en mesure de remplir ses objectifs à long terme et de réagir à l'actualité immédiate. UN فهو يتيح للمنظمة أن تستجيب للولايات الطويلة الأجل وللأخبار العاجلة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more