4.1 Le 24 novembre 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | 4-1 في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدرت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Le 24 novembre 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | 4-1 في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدرت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Le 1er mars 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في 1 آذار/مارس 2010. |
4.1 Le 14 novembre 2000, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond de la requête. | UN | 4-1 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
Ils relèvent que l'État partie n'a pas signalé cet élément important dans ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى أن هذه المعلومة المهمة لم تذكرها الدولة الطرف في ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
4.1 Dans une réponse du 14 janvier 2013, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Dans une note en date du 15 novembre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Le 7 décembre 2010, l'État partie a transmis ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدَّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.2 En date du 6 mai 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-2 وفي 6 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 En date du 21 août 2012, l'État partie a fait parvenir ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 21 آب/أغسطس 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Dans une note en date du 11 février 2013, l'État partie a formulé ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 أبدت الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة 11 شباط/فبراير 2013 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Dans une réponse du 14 janvier 2013, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Le 1er mars 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في 1 آذار/ مارس 2010. |
4.1 Par une note verbale datée du 13 mars 2009, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2009. |
4.1 Par une réponse datée du 14 janvier 2003, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la requête. | UN | 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
4.1 En date du 10 avril 2003, l'État partie a formulé ses observations sur la recevabilité et le fond de l'affaire. | UN | 4-1 في 10 نيسان/أبريل 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
4.1 Le 19 mai 2003, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond de la requête. | UN | 4-1 في 19 أيار/مايو 2003، قدمت الدولة الطرف، ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
Ils relèvent que l'État partie n'a pas signalé cet élément important dans ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى أن هذه المعلومة المهمة لم تذكرها الدولة الطرف في ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
Ils relèvent que l'État partie n'a pas signalé cet élément important dans ses observations sur la recevabilité et le fond et qu'ils ont dû s'adresser directement aux autorités pour pouvoir en être informés. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى أن هذه المعلومات المفيدة لم تقدمها الدولة الطرف في ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، بل كان عليهم الاتصال بالسلطات مباشرة للحصول على المعلومات. |
4.1 Le 19 juin 2006, l'État partie a fait ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | 4-1 في 19 حزيران/يونيه 2006، قدمت الدولة الطرف بيانها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
4.1 Le 3 mars 2006, l'État partie a formulé ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف في 3 آذار/مارس 2006 تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Le 4 février 2008, l'État partie a communiqué ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 4 شباط/فبراير 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على المقبولية والأسس الموضوعية. |
4.1 Le 20 juillet 2006, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 20 تموز/يوليه 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها فيما يتعلق بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |