"ses péchés" - Translation from French to Arabic

    • خطاياه
        
    • ذنوبه
        
    • آثامه
        
    • خطاياها
        
    • خطاياهم
        
    • ذنوبها
        
    • آثامها
        
    • ذنوبة
        
    Disparaissez avec ses péchés, laissez le reste de nous seul. Open Subtitles يختفي مع كلّ خطاياه .. ويتركنا هنا لوحدنا
    Il s'est torturé pour ses péchés bien plus que ce que j'aurais pu. Je lui souhaite d'être heureux. Open Subtitles عذّب نفسه على خطاياه أكثر ممّا كنت لأفعل وتمنّيت له السعادة
    ses péchés n'ont pas effacé sa pureté, seulement obscurcie. Open Subtitles ذنوبه لا تمحو هذا النقاء ولكن تحجبها فقط
    Attendez, cela signifie que Dorian a trouvé un moyen de transmettre ses péchés aux victimes qui viennent au club. Open Subtitles رويدك إذن، ذلك يعني أن (دوريان) تبيَّن سبيلًا ليُحوّل آثامه إلى ضحايا من مُرتادي ناديه.
    Elle a dit que son petit-fils ferait ce que son fils n'avait pas les couilles de faire. Faire payer Texarkana pour ses péchés. Open Subtitles قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله جعل تكساركانا تدفع ثمن خطاياها
    Quand on est lavé de ses péchés, on est en paix. Open Subtitles الناس يجدون السلام الداخلي عندما تُغفر خطاياهم
    De la libérer de ses péchés, et de la sanctifier par le Saint Esprit. Open Subtitles ‫ليحررها من ذنوبها ‫وليطهرها مع الروح القدس.
    OK, il faut que tu écoutes la confession d'un pote et l'absoudre de ses péchés. Open Subtitles نريدك ان تستمع لاعتراف لصديق لنا وبعدها حرره من خطاياه
    Votre fils est face à la mort, il vous faut oublier ses péchés. Open Subtitles ،و الآن عند مواجة إبنك للموت .. نسيت كل خطاياه
    Pardonne-lui ses péchés commis par faiblesse humaine. Open Subtitles اغفر له خطاياه التي ارتكبها عن ضعف طبيعته البشرية
    Il veut bien mourir, sans crainte, pour expier ses péchés. Open Subtitles أنه يريد أن يموت بدون خوف. للتكفير عن خطاياه.
    , C'est le Christ Qui purifié le monde de tous ses péchés Open Subtitles هذا هو المسيح، الذي ينقّى العالم من كلّ خطاياه
    Mais si la personne est un petit enfant, elle ne peut être une punition pour ses péchés. Open Subtitles لكن لو كان الشخص المريض طفل صغير لا يمكن أن يكون عقوبة بسبب ذنوبه
    Il n'admettrait pas ses péchés? Open Subtitles كما في هو لا يستطيع أن أدخل ذنوبه الخاصة؟
    Il n'a eu qu'Iris. Il délirait à propos de ses péchés qu'il devait racheter. Open Subtitles يحصل على آيريس بدلا من ذلك وبدايات يتجوّلان حول دفع ثمن ذنوبه.
    M. Boggs doit être racheté pour ses péchés. Open Subtitles يجب تخليص السيد بوغز بسبب كل آثامه
    Dieu, laver les iniquités de cette la construction et le purifier de ses péchés, ôtant toute lieu de refuge pour le sombre ... comme il l'a vaincu à partir de votre humble serviteur, Molly Hartley. Open Subtitles يا الهي, أغسل ذنوب هذا المبنى و طهره من آثامه و أبعد كل الظلمة الموجودة وساعد عبدتك المتواضعة (مولي هارتلي)
    Que cette eau efface ses péchés. Open Subtitles السماح لهذه المياه نظيفة بعيدا، يغسل خطاياها.
    Elle assume enfin la responsabilité de ses actes et de ses péchés. Open Subtitles كلا, يجب أن تتحمل مسؤولياتها ومسؤوليات اعمالها ومن أجل خطاياها
    Car c'est lui qui délivrera son peuple de ses péchés. Open Subtitles ـ و هو يخلِص هؤلاء الناس من خطاياهم
    Elle doit être jugée par sept septons, afin de révéler tous ses péchés. Open Subtitles يجب أن تقف أمام الكهنة السبعة كي نعلم حجم ذنوبها الحقيقي
    J'ignorais encore l'étendue de ses péchés. Open Subtitles لم أكن أعلم مقدار آثامها عندما تحدثتُ معك
    J'ai pris le fardeau de ses péchés, et je lui ai donné la paix. Open Subtitles لقد اخذت منه عبء ذنوبة واعطيتة الطمانينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more