"ses passagers" - Translation from French to Arabic

    • ركابها
        
    • ركابه
        
    • وركابه
        
    • وركابها
        
    Le bus 118 a déposé ses passagers et a fini ici. Open Subtitles تُنزل الحافلة 118 كلّ ركابها .وينتهي بها المطاف هنا
    ses passagers ont été répartis entre le Challenger 1 et le Mavi Marmara dans les eaux internationales. UN ونقل ركابها إلى تشالنجر 1 ومافي مرمرة في المياه الدولية.
    Le premier véhicule a été arrêté par la police et ses passagers ont reçu l'ordre de sortir et de se coucher par terre. UN وأوقفت الشرطة العربة الأولى وأُشير إلى ركابها بمغادرتها والانبطاح على الأرض.
    Lors d'un de ces incidents, les forces iraquiennes ont détruit le matériel de communication d'un navire iranien et dépouillé ses passagers de leurs biens. UN وفي إحدى المرات، قامت القوات العراقية بتدمير أجهزة الاتصال لزورق إيراني وجردت ركابه من ممتلكاتهم.
    Après avoir obtempéré, M. Babkin avait produit un permis de conduire au nom d'un certain Buzine. M. Rakhmanine avait alors appelé des agents de police pour qu'ils emmènent M. Babkin et ses passagers au Département des affaires intérieures de Dmitrov. UN وبعد توقيف صاحب البلاغ قدم رخصة للسياقة باسم بوزين()، وعندئذ طلب رخمانين من الميليشيا نقل صاحب البلاغ وركابه إلى دائرة دميتروف للشؤون الداخلية.
    Pour sa part, le Royaume d'Espagne a, dans un premier temps, conditionné le survol et l'atterrissage ultérieur de l'avion aux Canaries, à une obligation de contrôle de l'appareil et de ses passagers. UN أما المملكة الإسبانية، فاشترطت في بادئ الأمر تفتيش الطائرة وركابها للسماح بعبور أجوائها وهبوطها في جزر كناريا لاحقا.
    Une fois le Marine I abordé, ses passagers, qui se trouvaient dans un état grave, ont reçu des soins médicaux. UN وحالما تسنى الوصول إلى السفينة المعنية، قُدمت خدمات رعاية طبية إلى ركابها الذين كانوا في حالة صحية سيّئة.
    Une fois le Marine I abordé, ses passagers, qui se trouvaient dans un état grave, ont reçu des soins médicaux. UN وحالما تسنى الوصول إلى السفينة المعنية، قُدمت خدمات رعاية طبية إلى ركابها الذين كانوا في حالة صحية سيّئة.
    Le véhicule a été détruit et ses passagers ont été blessés. UN ونتيجة لذلك، دمرت المركبة وأصيب ركابها.
    Le refus persistant d'Israël de permettre le départ de l'appareil et le retour de tous ses passagers constitue une grave violation du droit international et revient en fait à une prise manifeste d'otages. UN ويمثل استمرار إسرائيل في رفض السماح للطائرة بالمغادرة بجميع ركابها انتهاكا جسيما للقانون الدولي ويضاهي في حقيقة اﻷمر عملية فاضحة من عمليات أخذ الرهائن.
    Le lendemain, près de Ramallah, un groupe de Palestiniens déchaîné s'en est pris à un véhicule israélien, manquant tuer ses passagers à coups de pierres. UN وفي اليوم التالي قامت مجموعة فلسطينية من مثيري الشغب بالهجوم على سيارة إسرائيلية قرب رام الله، وكادوا يقتلون ركابها بالحجارة.
    Dans des incidents connexes survenus le même jour, des combattants de l'ULIMO-J se sont aussi emparés d'un véhicule de Médecins sans frontières et ont soumis ses passagers à des vexations, et d'autres ont désarmé et dévalisé trois soldats de l'ECOMOG. UN وفي حوادث ذات صلة وقعت في اليوم نفسه، قام مقاتلون من جناح روزفلت جونسون التابع لحركة التحرير بالاستيلاء على مركبة تابعة لمنظمة أطباء بلا حدود ومضايقة ركابها وتجريد ثلاثة من أفراد فريق الرصد من أسلحتهم وسلب ما بحوزتهم.
    " Israël a décidé de permettre à l'appareil de repartir avec tous ses passagers, son équipage et leurs bagages. UN " قررت إسرائيل الافراج عن الطائرة بجميع ركابها وطاقهما وأمتعتها.
    2. De la part d'un transporteur commercial, s'agissant des liquidités détenues par ses passagers; UN 2 - إذا قامت بذلك شركة ناقلة تجارية تحول عملات في حوزة ركابها.
    Pour parvenir à cette conclusion, les tribunaux français ont appliqué le droit français concernant les précautions que le transporteur devait prendre pour assurer la sécurité de ses passagers. UN وقد طبقت المحاكم الفرنسية في توصلها إلى هذه النتيجة القانون المحلي الفرنسي بشأن معيار الحرص على المصلحة الذي يتعين على شركة الطيران مراعاته تجاه ركابها.
    Quiconque prend d'assaut un taxi ou tout autre véhicule de transport en commun afin de dépouiller de leurs biens son équipage ou ses passagers, est passible d'une peine de 10 à 16 ans de prison. UN وأي شخص يهاجم سيارة أجرة أو أي وسيلة نقل عمومية أخرى بهدف سلب صاحبها أو ركابها من ممتلكاتهم أو أمتعتهم يعاقب بالحبس مدة تتراوح بين 10 و 16 سنة.
    En ce jour même, le peuple cubain commémore le vingt-neuvième anniversaire de l'acte terroriste abominable perpétré par ce même Posada Carriles pendant le vol d'un avion de ligne cubain, causant la mort de 73 de ses passagers. UN في هذا اليوم يحيي الشعب الكوبي الذكرى السنوية التاسعة والعشرين للعمل الشنيع الذي ارتكبه بوسادا كاريلس نفسه عندما هاجم طائرة كوبية في منتصف رحلتها وتسبب في موت 73 شخصا من ركابها.
    Et j'ai été choquée par le mépris flagrant de la compagnie aérienne pour la sécurité de ses passagers. Open Subtitles "وصُدمت من تجاهل الشركة الفاضح لسلامة ركابها."
    Soyez à la cabine de la station Wall Street, à 10h20 ou le métro et ses passagers se volatilisent ! Open Subtitles بالقررب من الكشك في محطة وال ستريت عند10 و 20 نصف ساعة او يتبخر القطار رقم3 و ركابه
    ha, oui? Presque chaque dollars que notre victime a prit à ses passagers est noté ici avec son reçu, pour approvisionner la construction de l'arche. Open Subtitles تقريباً كل دولار أخذه ضحيتنا من ركابه محسوب هنا كإيصالات لمستلزمات لصنع السفينة
    L'appareil ukrainien et ses passagers ont retrouvé la liberté le 16 novembre 2004. UN وأطلق سراح الطائرة الأوكرانية وركابها في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more