"ses réserves à la convention sur" - Translation from French to Arabic

    • تحفظاتها على اتفاقية
        
    • تحفظاته على اتفاقية
        
    • في تحفظها على اتفاقية
        
    Le Gouvernement finlandais recommande au Gouvernement koweïtien de revenir sur ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتوصي حكومة فنلندا بأن تعيد حكومة الكويت النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Gouvernement finlandais recommande au Gouvernement koweïtien de revenir sur ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتوصي حكومة فنلندا بأن تعيد حكومة الكويت النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il a retiré ses réserves à la Convention sur les droits de l'enfant et a entrepris de réviser sa législation sur l'enfance pour la mettre en harmonie avec cet instrument. UN وقد سحبت تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل وشرعت في عملية إصلاح لقوانينها المتعلقة باﻷطفال تحقيقا للانسجام بينها وبين هذا الصك.
    L'Estonie a constaté avec satisfaction que le Gouvernement bahamien avait retiré ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et que des femmes occupaient des postes de responsabilité. Elle a invité les Bahamas à poursuivre leurs efforts de lutte contre la discrimination à l'égard des femmes et de protection de leurs droits. UN وسرّها سحب الحكومة تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتبوّء المرأة مناصب عليا؛ ودعت جزر البهاما إلى مواصلة جهودها للحد من التمييز ولحماية حقوق المرأة.
    Il a constaté que le Maroc avait retiré ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأشارت أيضاً إلى أن المغرب تراجع عن تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    L'Algérie a recommandé aux Bahamas d'envisager de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et, en particulier, à son article 2. UN وأوصت الجزائر بأن تنظر جزر البهاما في سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا سيما المادة 2 منها.
    Le Gouvernement danois recommande au Gouvernement des Émirats arabes unis de revenir sur ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة الإمارات العربية المتحدة بإعادة النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Elle a recommandé à la Suisse de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ainsi que d'adhérer au Protocole facultatif y relatif. UN وأوصت ألمانيا سويسرا بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Elle a estimé que le Gouvernement devrait lever ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et au Protocole facultatif y afférent. UN وقال إنه يعتقد أنه ينبغي للحكومة أن تسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Il envisage de lever ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a mis à l'étude une série de lois nouvelles, depuis un code civil jusqu'au règlement de sécurité sociale, pour modifier les dispositions actuelles qui sont jugées discriminatoires. UN وتنظر أيضا في رفع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتعمل على وضع مجموعة من القوانين الجديدة، تمتد من القانون المدني إلى قواعد الضمان الاجتماعي من أجل تغيير اﻷحكام الحالية التي تعتبر تمييزية ضد المرأة.
    Le Gouvernement danois recommande au Gouvernement du Lesotho de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ليسوتو بأن تعيد النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    Le Gouvernement danois recommande au Gouvernement singapourien de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة سنغافورة بأن تعيد النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    100.23 Lever ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (France); UN 100-23- سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (فرنسا)()؛
    À la suite d'évolutions importantes dans la pratique de la charia islamique, Singapour a réduit la portée de ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a adopté des mesures propres à renforcer la protection des travailleuses migrantes et à soutenir la lutte contre la traite des êtres humains. UN وفي أعقاب التطورات الملحوظة في ممارسة الشريعة في بلدها، ضيقت سنغافورة من نطاق تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واستحدثت تدابير لتعزيز حماية العاملات المهاجرات، ومواصلة مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La Fédération a constaté que le Niger avait accepté de prendre des mesures afin d'éliminer la discrimination fondée sur le sexe et l'a appelé à ratifier le Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits des femmes en Afrique et à lever ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ولاحظ الاتحاد الدولي أن النيجر قبلت اتخاذ تدابير لإنهاء التمييز بين الجنسين وطلب إلى النيجر التصديق على البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وهو بروتوكول متعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، كما طلب إليها أن ترفع تحفظاتها على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a exprimé sa volonté de réexaminer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, en particulier sa réserve générale afin d'en limiter le contenu et/ou de la retirer. UN 5- وترحب اللجنة بالاستعداد الذي أبدته الدولة الطرف لإعادة النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولا سيما تحفظها العام بغية تضييق نطاق هذا التحفظ و/أو سحبه.
    61. Notant que le Ministre de la justice et des droits de l'homme avait décrit les progrès accomplis dans l'égalité entre les sexes, le Mexique a recommandé à la Tunisie de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    24. L'Azerbaïdjan a accueilli avec satisfaction l'intention de la République de Corée de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 24- ورحبت أذربيجان بنية جمهورية كوريا سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    61. Le Mexique a noté que le Ministre de la justice et des droits de l'homme avait décrit les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité entre les sexes, et a donc recommandé à la Tunisie de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Elle a encouragé la Jordanie à retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à supprimer les restrictions imposées aux sites Web d'information. UN وشجعت الأردن على سحب تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلغاء القيود المفروضة على المواقع الإخبارية على الإنترنت.
    Le Gouvernement danois recommande au Gouvernement de l'État du Koweït de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة دولة الكويت بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more