i) Étude du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
v) Étude du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
:: Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties | UN | استعراض تنفيذ لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
La troisième réunion du Comité préparatoire est invitée à en confirmer la pertinence dans ses recommandations à la Conférence d'examen. | UN | واللجنة التحضيرية الثالثة مدعوة إلى تأكيد هذه الأهمية في توصياتها إلى مؤتمر الاستعراض. |
Après avoir transmis ses recommandations à la Conférence des donateurs, le Groupe de la reconstruction et du retour continuera à s'employer à harmoniser la reconstruction économique et les exigences en matière de retour. | UN | وبعد أن أصدرت توصياتها إلى مؤتمر المانحين، ستواصل فرقة العمل المعنية بإعادة البناء والعودة جهودها في التوفيق بين إعادة البناء الاقتصادي ومتطلبات العودة. |
:: Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties | UN | استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
i) Étude du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
ses recommandations à la Conférence des Parties | UN | توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
a) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
b) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
a) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties | UN | (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
b) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties | UN | (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
a) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
b) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
Depuis la création du CRIC, les documents liés à la mise en œuvre de la Convention lui ont été soumis afin qu'il procède à un examen préliminaire et soumette ses recommandations à la Conférence. | UN | ومنذ إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والوثائق المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية تحال إليها لتستعرضها أولاً وتصدر توصياتها إلى مؤتمر الأطراف. |
a) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; | UN | (أ) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف؛ |
f) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties. | UN | (و) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف. |
b) De faire rapport à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur les progrès accomplis par le partenariat provisoire et de présenter ses recommandations à la Conférence des Parties pour examen; | UN | (ب) إبلاغ مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بالتقدم الذي أحرزته الشراكة المؤقتة وتقديم توصياتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها؛ |
a) Examen, en application de l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris de ses recommandations à la Conférence des Parties et de son programme de travail, et formulation de directives à son intention; | UN | (أ) القيام، عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، باسـتعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها، وتقديم التوجيه إليها؛ |
a) Examen, en application de l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris de ses recommandations à la Conférence des Parties et de son programme de travail, et formulation de directives à son intention | UN | (أ) القيام، عملاً بالفقرة 2 (د) من المادة 22 من الاتفاقية، باستعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها، وتقديم التوجيه إليها |
41. Le 2 octobre, le Groupe de travail a décidé de transmettre ses recommandations à la Conférence, à sa cinquième session, pour examen et suite à donner. | UN | 41- قرّر الفريق العامل، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، أن يقدّم توصياته إلى المؤتمر في دورته الخامسة لكي ينظر فيها ويتخذ إجراء بشأنها. |