"ses recommandations à la conférence" - Translation from French to Arabic

    • توصياتها المقدمة إلى مؤتمر
        
    • توصياتها إلى مؤتمر
        
    • توصياته إلى المؤتمر
        
    i) Étude du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    v) Étude du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    :: Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties UN استعراض تنفيذ لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    La troisième réunion du Comité préparatoire est invitée à en confirmer la pertinence dans ses recommandations à la Conférence d'examen. UN واللجنة التحضيرية الثالثة مدعوة إلى تأكيد هذه الأهمية في توصياتها إلى مؤتمر الاستعراض.
    Après avoir transmis ses recommandations à la Conférence des donateurs, le Groupe de la reconstruction et du retour continuera à s'employer à harmoniser la reconstruction économique et les exigences en matière de retour. UN وبعد أن أصدرت توصياتها إلى مؤتمر المانحين، ستواصل فرقة العمل المعنية بإعادة البناء والعودة جهودها في التوفيق بين إعادة البناء الاقتصادي ومتطلبات العودة.
    :: Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    i) Étude du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    ses recommandations à la Conférence des Parties UN توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    a) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    b) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    a) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    b) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties UN (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    a) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    b) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    Depuis la création du CRIC, les documents liés à la mise en œuvre de la Convention lui ont été soumis afin qu'il procède à un examen préliminaire et soumette ses recommandations à la Conférence. UN ومنذ إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والوثائق المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية تحال إليها لتستعرضها أولاً وتصدر توصياتها إلى مؤتمر الأطراف.
    a) Examen du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties; UN (أ) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف؛
    f) Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties. UN (و) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) De faire rapport à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur les progrès accomplis par le partenariat provisoire et de présenter ses recommandations à la Conférence des Parties pour examen; UN (ب) إبلاغ مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بالتقدم الذي أحرزته الشراكة المؤقتة وتقديم توصياتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها؛
    a) Examen, en application de l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris de ses recommandations à la Conférence des Parties et de son programme de travail, et formulation de directives à son intention; UN (أ) القيام، عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، باسـتعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها، وتقديم التوجيه إليها؛
    a) Examen, en application de l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris de ses recommandations à la Conférence des Parties et de son programme de travail, et formulation de directives à son intention UN (أ) القيام، عملاً بالفقرة 2 (د) من المادة 22 من الاتفاقية، باستعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها، وتقديم التوجيه إليها
    41. Le 2 octobre, le Groupe de travail a décidé de transmettre ses recommandations à la Conférence, à sa cinquième session, pour examen et suite à donner. UN 41- قرّر الفريق العامل، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، أن يقدّم توصياته إلى المؤتمر في دورته الخامسة لكي ينظر فيها ويتخذ إجراء بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more