"ses relations avec le pays" - Translation from French to Arabic

    • العلاقات بين المحكمة والبلد
        
    • علاقاته مع البلد
        
    L'instrument définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    Il définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    Il définit le statut juridique du Tribunal en République fédérale d'Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    Il définit le statut juridique du Tribunal en République fédérale d'Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    L'ONUG a fait savoir qu'elle ne trouve rien à redire au mécanisme actuel qui régit ses relations avec le pays hôte et qu'elle a hérité directement de la Société des Nations. UN وقد أشار مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى شعوره بالارتياح للآلية الحالية في علاقاته مع البلد المضيف، هذه الآلية التي تعتبر إرثاً مباشراً من عصبة الأمم.
    L'Accord de siège définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN 73 - ويحدد اتفاق المقر المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    L'Accord de Siège définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN 70 - ويحدد اتفاق المقر المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    L'Accord de siège définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN 55 - واتفاق المقر يحدد المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    L'Accord de siège définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN 59 - واتفاق المقر يحدد المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    L'Accord de siège définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN 50 - واتفاق المقر يحدد المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    Cet accord est entré en vigueur le 1er mai 2007. Il définit le statut juridique du Tribunal en Allemagne et régit ses relations avec le pays hôte. UN ويحدد الاتفاق، الذي دخل حيِّز النفاذ في 1 أيار/مايو 2007، المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    L'ONUG a fait savoir qu'elle ne trouve rien à redire au mécanisme actuel qui régit ses relations avec le pays hôte et qu'elle a hérité directement de la Société des Nations. UN وقد أشار مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى شعوره بالارتياح للآلية الحالية في علاقاته مع البلد المضيف، هذه الآلية التي تعتبر إرثاً مباشراً من عصبة الأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more