La Commission nationale pour le raffermissement de la paix (COPAS) et plusieurs de ses sous-commissions continuent également de fonctionner. | UN | كما تواصل اللجنة الوطنية لتعزيز السلم والعديد من لجانها الفرعية أعمالها. |
Durée et fréquence des sessions de la Commission et des réunions intersessions de ses sous-commissions | UN | مدة وتواتر دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية ما بين الدورات |
Le Secrétaire général ou tout membre du Secrétariat désigné par lui ou par elle peut faire des déclarations orales ou écrites à toute réunion de la Commission et de ses sous-commissions. | UN | للأمين العام أو أي عضو يعينه من أعضاء الأمانة العامة أن يقدم بيانات شفوية أو كتابية في أي اجتماع من اجتماعات اللجنة أو لجانها الفرعية. |
La prestation de services de secrétariat à la Commission et à ses sous-commissions à l'occasion de sessions ou de réunions plus nombreuses et plus longues aurait aussi des répercussions sur l'exécution des autres tâches incombant à la Division. | UN | وستزداد أيضا الأعمال الأخرى للشعبة لأنها ستقدم الخدمات لاجتماعات اللجان الفرعية ودورات اللجنة لفترات أطول وبأعداد أكبر. |
La réunion des États parties a demandé à la Commission de prolonger la durée de ses sessions et de celles de ses sous-commissions. | UN | وقد طلب اجتماع الدول الأطراف إلى اللجنة تمديد فترة دوراتها ودورات اللجان الفرعية التابعة لها. |
La présente déclaration contient des informations sur les travaux menés par la Commission et ses sous-commissions à la trente-deuxième session. | UN | يقدم هذا البيان معلومات عن العمل الذي قامت به اللجنة ولجانها الفرعية خلال الدورة الثانية والثلاثين. |
Elle avait en outre décidé d'adopter une nouvelle organisation des travaux pour ses sous-commissions, et créé quatre nouvelles sous-commissions, de façon à permettre aux six sous-commissions d'étudier activement les demandes soumises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة اعتماد ترتيبات عمل جديدة للجانها الفرعية وأنشأت أربع لجان فرعية جديدة، حتى يتسنى لست لجان فرعية أن تعكف على النظر في الطلبات المقدمة. |
Le Secrétaire général ou tout membre du Secrétariat désigné par lui ou par elle peut faire des déclarations orales ou écrites à toute réunion de la Commission et de ses sous-commissions. | UN | للأمين العام أو أي عضو يعينه من أعضاء الأمانة العامة أن يقدم بيانات شفوية أو كتابية في أي اجتماع من اجتماعات اللجنة أو لجانها الفرعية. |
Outre le fait de porter à 21 le nombre de semaines de réunions pour l'année 2013, la Commission a décidé d'adopter une nouvelle organisation des travaux pour ses sous-commissions. | UN | 8 - وإضافة إلى زيادة فترة الاجتماعات خلال عام 2013 إلى 21 أسبوعا، قررت اللجنة إقرار ترتيب جديد لعمل لجانها الفرعية. |
Ces fonds d'affectation facilitent la préparation des dossiers que remettent les États en développement à la Commission et sont également utilisés pour défrayer les États en développement membres de la Commission de leur participation aux réunions de la Commission et de ses sous-commissions. | UN | فهذان الصندوقان الاستئمانيان ييسران إعداد الطلبات من الدول النامية للجنة، ويستعملان أيضا لدفع النفقات المترتبة على مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها واجتماعات لجانها الفرعية. |
Je me dois d'ajouter au texte que j'ai préparé que j'ai moi-même travaillé à la Commission en qualité de Président d'une de ses sous-commissions dans les années 80, et nous avions convenu d'un certain nombre de recommandations qui devaient être adoptées par l'Assemblée. | UN | وخارج نطاق النص المعد سلفا، لا بد لي أن أضيف أنني عملت شخصيا في الهيئة رئيسا لإحدى لجانها الفرعية في الثمانينيات ووافقت على عدد من التوصيات لكي تعتمدها الجمعية. |
1. Le Secrétaire général agit en sa qualité de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lors de toutes les sessions de la Commission, et de toutes les réunions de ses sous-commissions et de tout organe subsidiaire qu'elle pourrait créer. | UN | 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها. |
1. Le Secrétaire général agit en sa qualité de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lors de toutes les sessions de la Commission, et de toutes les réunions de ses sous-commissions et de tout organe subsidiaire qu'elle pourrait créer. | UN | 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها. |
Il a assuré la diffusion de l'information pendant toute l'année et plus particulièrement durant les réunions de la Commission des droits de l'homme et de ses sous-commissions. | UN | وجرى نشر المعلومات من خلال مكتب المعهد في جنيف طوال السنة، ولاسيما خلال اجتماعات لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة واجتماعات لجانها الفرعية. |
À sa seizième session, la Commission a décidé d'augmenter la fréquence des réunions de ses sous-commissions. | UN | 17 - قررت اللجنة في دورتها السادسة عشرة، زيادة تواتر عقد اجتماعات لجانها الفرعية. |
Il a présenté un panorama de la participation des membres de la Commission à ses sous-commissions ainsi qu'un projet de calendrier pour l'examen des demandes reçues à ce jour et pour l'adoption des recommandations, sur la base de la pratique de la Commission et de la disponibilité de ses membres pour les travaux des sous-commissions. | UN | وقدم استعراضا عاما لمشاركة أعضاء اللجنة في لجانها الفرعية وعرض جدولا زمنيا متوقعا للنظر في الطلبات الواردة حتى الآن ولاعتماد التوصيات، على أساس الممارسة الحالية التي تنتهجها اللجنة في عملها وتوافر أعضائها للمشاركة في أعمال اللجان الفرعية. |
Toutefois, le Sénat en demeure saisi et son avenir est en train d'être examiné au sein de ses sous-commissions. | UN | لكن لا يزال القانون معروضا على مجلس الشيوخ وتجري مناقشة مصيره في اللجان الفرعية للمجلس. |
Pour la même raison, ses sous-commissions n'ont pas terminé l'examen des modifications à apporter à la loi électorale, sur la base de laquelle doivent être organisées les élections au Parlement. | UN | وكذلك، لم تفرغ اللجان الفرعية التابعة للجنة المصالحة الوطنية من النظر في مسألة إدخال التعديلات على " قانون الانتخابات " الذي ستجري على أساسه الانتخابات البرلمانية. |
43. Prend note également de la décision de la dix-septième Réunion des États parties à la Convention de continuer à traiter à titre prioritaire les questions liées à la charge de travail de la Commission, notamment au financement de la participation des membres à ses sessions et à celles de ses sous-commissions ; | UN | 43 - تحيط علما أيضا بالمقرر المتخذ في الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية أن يواصل، على سبيل الأولوية، تناول المسائل المتعلقة بحجم عمل اللجنة، بما في ذلك تمويل حضور أعضائها لدوراتها ولاجتماعات اللجان الفرعية()؛ |
III. Institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes et de ses sous-commissions | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي ولجانها الفرعية |
La Commission nationale des droits de l'homme de la Thaïlande avait organisé des séances d'information à l'intention de ses sous-commissions et du grand public. | UN | وعقدت اللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان جلسات إحاطة للجانها الفرعية وللجمهور العام. |