"ses stocks de mines" - Translation from French to Arabic

    • مخزوناتها من الألغام
        
    • مخزونها من الألغام
        
    • مخزوناته من الألغام
        
    • بمخزوناته من الألغام
        
    • ألغامها
        
    • مخزونها من تلك الألغام
        
    • المخزون من الألغام
        
    • مخزونات الألغام
        
    • مخزونها الحالي من اﻷلغام
        
    Pour sa part, le Bangladesh a détruit tous ses stocks de mines terrestres conformément à son engagement à l'égard de ce traité. UN ونود أن نعلن أن بنغلاديش دمرت جميع مخزوناتها من الألغام الأرضية على سبيل الوفاء بالتزامها بموجب المعاهدة ذات الصلة.
    La Finlande adhérera à la Convention d'Ottawa en 2012 et détruira ses stocks de mines d'ici à la fin de 2016. UN وسوف تنضم فنلندا إلى اتفاقية أوتاوا في عام 2012، وتدمّر مخزوناتها من الألغام الأرضية بحلول نهاية عام 2016.
    La République de Macédoine a détruit ses stocks de mines et s'emploie à déminer les régions touchées. UN وقد دمّرت جمهورية مقدونيا مخزوناتها من الألغام وتعمل على إزالة الألغام في المناطق المتضررة.
    Le Nicaragua a détruit ses stocks de mines il y a quelque temps. UN وقد دمرت نيكاراغوا مخزونها من الألغام منذ بعض الوقت.
    Le Maroc s'est abstenu de fournir au titre de la transparence des informations concernant ses stocks de mines antipersonnel. UN وأحجم المغرب عن تقديم معلومات عن تدابير الشفافية بشأن مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    Conformément aux dispositions de cette convention, notre pays doit détruire ses stocks de mines dans un délai de quatre ans. UN وامتثالا لأحكام الاتفاقية، يجب على بلدنا أن يدمر مخزوناته من الألغام الأرضية في غضون أربع سنوات.
    La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence. UN وقد اجتازت تنزانيا تلك العتبة بتدمير جميع مخزوناتها من الألغام قبل انعقاد المؤتمر.
    En particulier, il s'attache activement à assurer le plus rapidement possible la destruction de tous ses stocks de mines antipersonnel. UN وتعمل، بصفة خاصة، وبنشاط على تأمين تدمير كل مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد بأقصى سرعة ممكنة.
    Elle a par ailleurs détruit ses stocks de mines conformément aux dispositions de la Convention. UN وقد نجحت تايلند حتى الآن في تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأشخاص وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Elle a par ailleurs détruit ses stocks de mines conformément aux dispositions de la Convention. UN وقد نجحت تايلند حتى الآن في تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأشخاص وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Le Bélarus pourra adhérer à la Convention lorsque notre pays sera en mesure de détruire ses stocks de mines terrestres antipersonnel dans les délais fixés par la Convention. UN وسيكون بوسع بيلاروس أن تنضم انضماما كاملا إلى الاتفاقية عندما يصبح واضحا لها أنها ستكون قادرة على تدمير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد في الإطار الزمني الذي حددته الاتفاقية.
    Le rapport de la mission d'évaluation du Service de l'action antimines conclut qu'il est nécessaire d'aider le Bélarus à déminer son territoire et à détruire ses stocks de mines terrestres antipersonnel. UN وقد أشار التقرير المقدم عن نتائج تقييم بعثة دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام إلى الحاجة الماسة لمساعدة بيلاروس على إزالة الألغام من أراضيها وتدمير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    De plus, le Brésil a achevé la destruction de ses stocks de mines terrestres en 2003, avant la date butoir, et n'a jamais utilisé de tels engins pour protéger son territoire, en dépit de la longueur de ses frontières. UN وفضلا عن ذلك، انتهت البرازيل من تدمير مخزونها من الألغام الأرضية في عام 2003، أي قبل الموعد المحدد لذلك، وهي لم تستخدم الألغام لحماية أراضيها على الإطلاق، على الرغم من طول حدودها.
    Le 26 novembre 2008, l'Indonésie a indiqué qu'elle avait achevé de détruire ses stocks de mines antipersonnel conformément à l'article 4. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أعلنت إندونيسيا أنها أنهت تدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد طبقا للمادة 4.
    La Thaïlande, qui a détruit ses stocks de mines antipersonnel en 2003, a toujours appuyé les activités des organismes officiels et des organisations non gouvernementales destinées à sensibiliser la population au danger posé par les mines. UN 49 - إن تايلند، التي تخلصت من كامل مخزونها من الألغام المضادة للأفراد في عام 2003، تساند دوما أنشطة الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية للتوعية بخطر الألغام الأرضية وأثرها.
    Il a également aidé le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) à détruire ses stocks de mines à Kisangani. UN وساعد المركز أيضا بمساعدة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على تدمير مخزوناته من الألغام في كيسانغاني.
    Conformément à la Convention, notre pays doit détruire ses stocks de mines d'ici à quatre ans. UN وعملاً بهذه الاتفاقية، يجب أن يدمر بلدنا مخزوناته من الألغام الأرضية في غضون أربعة أعوام.
    L'Argentine a commencé à détruire ses stocks de mines antipersonnel et a participé à des opérations de déminage dans divers pays. UN وقال إن بلده يعمل على تدمير مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد وقد شارك في عمليات لإزالة الألغام في بلدان مختلفة.
    Le Brésil a indiqué que l'armée brésilienne avait décidé de conserver ses stocks de mines terrestres jusqu'en 2019 pour la formation d'équipes de déminage, compte tenu de l'allongement du délai de destruction des mines antipersonnel, conformément à l'article 3. UN أعلنت البرازيل أن الجيش البرازيلي قرر الاحتفاظ بمخزوناته من الألغام الأرضية لتدريب فرق إزالة الألغام حتى 2019، مع مراعاة تأجيل الموعد النهائي لتدمير الألغام الأرضية، وفقاً للمادة 3. الكاميرون()
    Il a achevé la destruction de ses stocks de mines antipersonnel en février dernier. UN وقد انتهت من تدمير ألغامها المضادة للأفراد في شهر شباط/فبراير الماضي.
    Il s'est acquitté des obligations qui lui incombent au titre de la Convention sur les mines en détruisant ses stocks de mines. UN وقد أوفت بنغلاديش بالتزاماتها بموجب اتفاقية الألغام الأرضية بتدمير مخزونها من تلك الألغام.
    Pour respecter les dispositions de la Convention, notre pays doit détruire ses stocks de mines terrestres dans un délai de quatre ans. UN وامتثالا لأحكام الاتفاقية، يجب على بلدي تدمير المخزون من الألغام خلال أربع سنوات.
    D'après les dispositions de la Convention d'Ottawa, notre pays doit éliminer ses stocks de mines dans un délai de quatre ans. UN ووفقاً لأحكام اتفاقية أوتاوا، يجب أن يتخلص بلدنا من مخزونات الألغام التي لديه خلال أربع سنوات.
    m) La Norvège a annoncé qu'elle détruirait ses stocks de mines terrestres antipersonnel en janvier 1996; UN )م( وأعلنت النرويج أنها ستُدمﱢر مخزونها الحالي من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more