"ses travaux en qualité d'observateur" - Translation from French to Arabic

    • أعمالها بصفة مراقب
        
    • أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب
        
    • مركز المراقب لدى
        
    • وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب
        
    Toutefois, l'Assemblée mondiale de la santé refuse encore ne serait-ce que d'envisager une proposition tendant à inviter Taiwan à prendre part à ses travaux en qualité d'observateur. UN بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب.
    La Suisse n'a jamais eu l'occasion de siéger dans la Commission des droits de l'homme, mais elle a constamment contribué à ses travaux en qualité d'observateur. UN ورغم أنه لم تتح لسويسرا أبدا فرصة المشاركة في عضوية لجنة حقوق الإنسان، إلا أنها شاركت على الدوام في أعمالها بصفة مراقب.
    L'Assemblée mondiale de la santé refuse encore toutefois ne serait-ce que d'envisager une proposition tendant à inviter Taiwan à prendre part à ses travaux en qualité d'observateur; UN بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب.
    Rappelant également sa résolution 57/32 du 19 novembre 2002, dans laquelle elle a invité l'Union interparlementaire à participer à ses travaux en qualité d'observateur, ainsi que ses résolutions 57/47 du 21 novembre 2002, 59/19 du 8 novembre 2004 et 61/6 du 20 octobre 2006, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي دعي فيه الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب والقرارات 57/47 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 59/19 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 61/6 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006،
    Par sa résolution 48/5 du 13 octobre 1993, l'Assemblée générale a décidé d'inviter la CSCE à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN وقد خلصت الجمعية العامة في قرارها 48/5 المؤرخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1993 إلى دعوة مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا() إلى الاشتراك في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.
    À sa cinquante-quatrième session, tenue en 1999, l'Assemblée générale a décidé d'inviter l'Organisation de coopération économique de la mer Noire à participer à ses travaux en qualité d'observateur (résolution 54/5). UN منحت منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود مركز المراقب لدى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، المعقودة في عام 1999 (القرار 54/5).
    L'Assemblée mondiale de la santé refuse encore toutefois ne serait-ce que d'envisager une proposition tendant à inviter Taiwan à prendre part à ses travaux en qualité d'observateur. UN بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب.
    2. Par sa résolution 35/2 du 13 octobre 1980, l'Assemblée générale a invité le Comité consultatif juridique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN ٢ - ودعت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها ٣٥/٢ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية إلى المشاركة في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب.
    2. Par sa résolution 35/2 du 13 octobre 1980, l'Assemblée générale a invité le Comité consultatif juridique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN ٢ - وفي قرارها ٥٣/٢ المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٨٩١، دعت الجمعية العامة، اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية إلى الاشتراك في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب.
    Par ailleurs, le 13 octobre dernier, l'Assemblée générale a adopté une résolution dans laquelle elle a décidé d'inviter la CSCE à participer à ses travaux en qualité d'observateur. UN وفي ٣٠ تشريـــن اﻷول/اكتوبــر الماضــي، اعتمــدت الجمعية العامــة قرارا دعمت فيــه مؤتمـــر اﻷمن والتعــاون فـــي أوروبا للمشاركة في أعمالها بصفة مراقب.
    Par sa résolution 35/2 du 13 octobre 1980, l'Assemblée générale a invité le Comité consultatif juridique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد دعت في قرارها 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية للاشتراك في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب.
    Rappelant également sa résolution 57/32 du 19 novembre 2002, dans laquelle elle a invité l'Union interparlementaire à participer à ses travaux en qualité d'observateur, ainsi que ses résolutions 57/47 du 21 novembre 2002, 59/19 du 8 novembre 2004, 61/6 du 20 octobre 2006 et 63/24 du 18 novembre 2008, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي دعي فيه الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب والقرارات 57/47 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 59/19 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 61/6 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 و 63/24 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008،
    Rappelant également sa résolution 57/32 du 19 novembre 2002, dans laquelle elle a invité l'Union interparlementaire à participer à ses travaux en qualité d'observateur, ainsi que ses résolutions 57/47 du 21 novembre 2002, 59/19 du 8 novembre 2004, 61/6 du 20 octobre 2006 et 63/24 du 18 novembre 2008, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي دعي فيه الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب والقرارات 57/47 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 59/19 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 61/6 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 و 63/24 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008،
    Aux termes du projet de résolution intitulé < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union interparlementaire > > , l'Assemblée générale déciderait d'inviter l'Union interparlementaire à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN وبموجب أحكام مشروع القرار المعنون " منح الاتحاد البرلماني الدولي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، تقرر الجمعية العامة دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    À sa cinquante-quatrième session, tenue en 1999, l'Assemblée générale a décidé d'inviter l'Organisation de coopération économique de la mer Noire à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur (résolution 54/5). UN منحت منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود مركز المراقب لدى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، المعقودة في عام 1999 (القرار 54/5).
    Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée générale déciderait d'inviter la Communauté des États sahélo-sahariens à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة دعوة تجمع دول الساحل والصحراء، إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more