La Commission constituée en comité préparatoire peut confier les responsabilités de rapporteur à l'un de ses vice-présidents. | UN | وللجنة العاملة كلجنة تحضيرية أن تعيّن أحد نواب الرئيس ليضطلع بمسؤوليات المقرّر. |
Chaque organe subsidiaire élit ses vice-présidents. L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. | UN | وتقوم كل هيئة فرعية بانتخاب نواب رئيسها، ويعمل واحد من نواب الرئيس كمقرر. |
Ainsi qu'il était prévu dans ses résolutions, l'Assemblée générale a élu cette année ses vice-présidents et les bureaux de ses grandes commissions bien avant l'ouverture de la session. | UN | ومثلما توخت القرارات، انتخبت الجمعية العامة هذه السنة نواب رئيسها ومكاتب لجانها الرئيسية قبل افتتاح الدورة بوقت كاف. |
Chaque organe subsidiaire élit ses vice-présidents, dont l'un fait office de rapporteur. | UN | وتقوم كل هيئة فرعية بانتخاب نواب رئيسها ويعمل أحدهم مقرراً. |
Le Président peut déléguer ses pouvoirs à l'un de ses vice-présidents ou même à un juge, selon les nécessités du service. | UN | ويجوز لرئيس المحكمة أن يفوض سلطاته إلى أحد نائبي الرئيس أو حتى إلى أحد القضاة، تبعاً لمقتضيات الخدمة. |
Dans le passé, le Conseil a choisi le Président de son comité de session parmi ses vice-présidents. | UN | وفي الماضي كان المجلس يُسمى واحداً من نواب رئيس المجلس رئيساً للجنة دورته. |
Conformément aux alinéas a) et c) du paragraphe 2 de la résolution 56/509, l'Assemblée générale élit son président, ses vice-présidents et les présidents de ses grandes commissions trois mois au moins avant l'ouverture de la session. | UN | وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 2 من القرار 56/509، تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها ونوابا للرئيس ورؤساء للجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيمارسون فيها مهامهم. |
La Troisième Commission tiendra sa 2e séance le jeudi 27 septembre 2001 à 10 heures dans la salle de conférence 1, pour élire ses vice-présidents et rapporteur et pour examiner l'organisation proposée de ses travaux figurant dans le document A/C.3/56/L.1* à la lumière des consultations du Président. | UN | ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، على ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها. |
Chaque organe subsidiaire élit ses vice-présidents. L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. | UN | وتقوم كل هيئة فرعية بانتخاب نواب رئيسها، ويعمل واحد من نواب الرئيس كمقرر. |
Chaque organe subsidiaire élit ses vice-présidents. L'un des Vice-Présidents fait office de rapporteur. | UN | وتقوم كل هيئة فرعية بانتخاب نواب رئيسها، ويعمل واحد من نواب الرئيس كمقرر. |
Ce dernier est choisi par le président du tribunal de première instance parmi ses vice-présidents pour mener les tentatives de conciliation et veiller au bon déroulement de la procédure légale de divorce. | UN | ويختار رئيس المحكمة الابتدائية قاضي الأسرة من بين نواب الرئيس للقيام بمساعي الصلح بين الزوجين والسهر على حسن سير الإجراءات القانونية للطلاق. |
Dans le passé, le Conseil/Forum a désigné un de ses vice-présidents comme Président du Comité plénier. | UN | وفي السابق درج المجلس/المنتدى على تعيين أحد نواب الرئيس رئيساً للجنة الجامعة. |
Je crois comprendre que le Comité procédera à l'élection de ses vice-présidents dès que les consultations à ce sujet seront terminées. | UN | وأفهم أن اللجنة ستنتخب نواب رئيسها حالما تستكمل المشاورات المتصلة بالموضوع. |
Le Groupe de travail de haut niveau qui s'y consacre a déployé d'immenses efforts sous l'autorité des présidents successifs de l'Assemblée générale et le dévouement de ses vice-présidents. | UN | والفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتلك المسألة عمل بجدية بالغة تحت قيادة رؤساء الجمعية العامة المتتالين وإخلاص نواب رئيسها. |
La Deuxième Commission tiendra sa 2e séance le mercredi 20 septembre 2000 à 15 heures dans la salle de conférence 1, afin d'élire ses vice-présidents et son rapporteur et pour examiner l'organisation proposée de ses travaux (A/C.2/55/L.1*). | UN | تعقد اللجنة الثانية جلستها الثانية يوم الأربعاء 20 أيلول/سبتمبر 2000 في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماع 1، لانتخاب نواب رئيسها ومقررها وللنظر في تنظيم الأعمال المقترح في الوثيقة *A/C.2/55/L.1. |
La TROISIÈME COMMISSION tiendra sa 2e séance le vendredi 6 octobre 1995 à 10 heures pour élire ses vice-présidents et son rapporteur et pour examiner l'organisation des travaux proposée. | UN | اللجـــــان ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية في الساعة ٠٠/١٠، من يوم الجمعة، ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، لانتخاب نائبي الرئيس والمقرر والنظـــر فــي تنظيـــم اﻷعمــال المقتــرح. |
Le Groupe de travail a tenu, le 19 février 2004, sa première séance, au cours de laquelle il a approuvé la nomination de ses vice-présidents. | UN | 15 - عقد الفريق العامل اجتماعه الأول في 19 شباط/فبراير 2004 وأيّـد في أثنائه تعيين نائبي الرئيس. |
Dans le passé, le Conseil a choisi le Président de son comité de session parmi ses vice-présidents. | UN | وفي الماضي كان المجلس يعين أحد نواب رئيس المجلس كرئيس للجنة الدورة هذه. |
Dans le passé, le Conseil/Forum a désigné un de ses vice-présidents comme Président du Comité plénier. | UN | وفي الماضي، درج المجلس/المنتدى على أن يعين أحد نواب رئيس المجلس/المنتدى رئيساً للجنة الجامعة. |
Conformément aux alinéas a) et c) du paragraphe 2 de la résolution 56/509, l'Assemblée générale élit son président, ses vice-présidents et les présidents de ses grandes commissions trois mois au moins avant l'ouverture de la session. | UN | وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 2 من القرار 56/509، تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها ونوابا للرئيس ورؤساء للجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيمارسون فيها مهامهم. |
La Troisième Commission tiendra sa 2e séance le jeudi 27 septembre 2001 à 10 heures dans la salle de conférence 1, pour élire ses vice-présidents et rapporteur et pour examiner l'organisation proposée de ses travaux figurant dans le document A/C.3/56/L.1* à la lumière des consultations du Président. | UN | ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، على ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها. |
À la séance d'ouverture de sa cinquante et unième session, la Commission confiera à l'un de ses vice-présidents les fonctions de rapporteur. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، ستعين اللجنة أحد نواب الرئيسة للاضطلاع بمسؤوليات المقرر. |
Le Comité voudra peut-être envisager la possibilité d'élire ses vice-présidents pour deux mandats consécutifs, afin que leurs mandats coïncident avec celui du Président. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في الخيار المتمثل في انتخاب هؤلاء النواب الأربعة للرئيس للعمل لفترتين متتاليتين، مما يسمح بأن تتزامن ولاياتهم مع ولاية الرئيس. |
Nous lui apporterons tout notre soutien dans sa tâche, notamment à travers notre Représentant permanent, qui est l'un de ses vice-présidents. | UN | وسنقدم كل دعم ممكن لمساعيه من خلال سبل عدة منها الممثل الدائم لليتوانيا الذي يشغل أيضا منصب نائب الرئيس. |