"session d'organisation" - Translation from French to Arabic

    • الدورة التنظيمية
        
    • دورتها التنظيمية
        
    • دورة تنظيمية
        
    • دورته التنظيمية
        
    • دورتيها التنظيمية
        
    • جلسة تنظيمية
        
    • الجلسة التنظيمية
        
    • دورتيه التنظيمية
        
    • الدورة الموضوعية
        
    • الاجتماع التنظيمي
        
    • اجتماع تنظيمي
        
    • جلستها التنظيمية
        
    • للدورة التنظيمية
        
    • ودورتها التنظيمية
        
    • الدورتان التنظيمية
        
    LA session d'organisation, DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE ET DE LA SESSION DE FOND 128 UN جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة والدورة الاستثنائية والدورة الموضوعية
    Nous apprécions l'important travail qui a été réalisé au cours de la session d'organisation et des réunions préparatoires qui se sont tenues au début de cette année. UN إننا نقدر العمل الهام الذي أنجز في الدورة التنظيمية وفي الاجتماعات التحضيرية التي عقدت في وقت مبكر من هذا العام.
    16. Comité du programme et de la coordination, session d'organisation UN لجنة البرنامج والتنسيق، الدورة التنظيمية
    RAPPORT SUR LA session d'organisation DE LA CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR LES STOCKS DE POISSONS DONT LES UN تقرير عن الدورة التنظيمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصـدة السمكـية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Le secrétariat a indiqué que le Conseil d'administration et le bureau en avaient décidé ainsi que ces questions pourraient être évoquées au cours de la session d'organisation de l'été. UN وردت اﻷمانة بأن هذه البيانات تعبر عن قرار المجلس والمكتب وأنه يمكن إثارة هذه المسائل خلال الدورة التنظيمية الصيفية.
    QUESTIONS A EXAMINER A LA REPRISE DE LA session d'organisation POUR 1993 UN بنود ينظر فيها في الدورة التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣
    RAPPORT SUR LA session d'organisation CONSACREE A L'ELECTION DES UN تقرير عن الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي بشأن انتخاب أعضاء المكتب
    La date de la session d'organisation d'hiver sera annoncée ultérieurement. UN وسيعلن موعد انعقاد الدورة التنظيمية الشتوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في وقت لاحق.
    Le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF pourra tenir des consultations officieuses avant la session d'organisation afin de faciliter le consensus. UN ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف أن يقوم بمشاورات غير رسمية قبل بدء الدورة التنظيمية بغية اﻹسراع في التوصل الى توافق في اﻵراء.
    19. Conseil économique et social, session d'organisation [Charte] UN ١٩ - المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي، الدورة التنظيمية ]الميثاق[
    24. Conseil économique et social, session d'organisation [Charte] UN ٢٤ - المجلس الاقتصادي والاجتماعـي، الدورة التنظيمية ]الميثاق[
    ORDRES DU JOUR DE LA session d'organisation, DE LA REPRISE DE UN جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة،
    Dates de la reprise de la session d'organisation du Conseil économique et social pour 1994 UN مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Toute décision concernant cet ordre du jour est censée être prise à la session d'organisation de la Commission. UN فأي قرار بشأن جدول أعمال الهيئة يجب أن يتخذ في الدورة التنظيمية للهيئة.
    Je déclare close la session d'organisation de 1993 de la Commission du désarmement. UN أعلن اختتام الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح.
    En conséquence, à la présente session d'organisation, il nous reste seulement à entériner les dates et la durée qui avaient été convenues pour la session de fond de la Commission en 1995. UN ومن ثم، لا يلزمنا في هذه الدورة التنظيمية سوى تأكيد الموعد والفترة المتفق عليهما للدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٥.
    D'après les dispositions du programme de réforme qui a été adopté, toutes les questions liées à l'organisation des travaux devraient être réglées à la session d'organisation de la Commission. UN ووفقا ﻷحكام البرنامج اﻹصلاحي المعتمد، ينبغي بحث جميــــع البنود المتعلقـــة بتنظيم اﻷعمال في الدورة التنظيمية للهيئة.
    La présente session d'organisation a pu prendre des décisions sur certaines questions, mais pas sur toutes. UN وهذه الدورة التنظيمية تمكنت من اتخاذ القرار بشأن بعض البنود ولكن ليس كلها.
    Le Comité a décidé de reporter l’examen de cette question à sa session d’organisation de 1999. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها التنظيمية في عام ٩٩٩١.
    Le Comité préparatoire du Sommet a déjà tenu une session d'organisation et deux sessions de fond, dont les comptes rendus sont présentés à la Commission. UN وعقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر دورة تنظيمية ودورتين موضوعيتين، قدمت نتائجها إلى اللجنة.
    Le Conseil en arrêterait les dispositions lors de sa session d'organisation. UN وسوف يبت المجلس في دورته التنظيمية في اﻹجراءات المحددة الخاصة بذلك.
    Le rapport du Comité préparatoire rendra compte des travaux du Comité à sa session d'organisation et à sa première session. UN سيغطي تقرير اللجنة التحضيرية أعمال دورتيها التنظيمية الأولى.
    L'on prévoit que le groupe d'experts gouvernementaux tiendra une session d'organisation à Genève en 2009 et trois sessions de fond à New York en 2010. UN ومن المتوخى أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين جلسة تنظيمية واحدة في جنيف في عام 2009 وثلاث جلسات موضوعية في نيويورك في عام 2010.
    J'invite maintenant Mme Quarless à assumer la présidence de la Commission, et je suspends la reprise de la session d'organisation. UN أدعو الآن السيدة كوارليس إلى تولي رئاسة الهيئة، وأعلن رفع الجلسة التنظيمية المستأنفة.
    par le Conseil économique et social à sa session d'organisation et à UN والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والموضوعية لسنة ١٩٩٣
    Ces réunions seront organisées avant la session d'organisation du Comité ou sur demande. UN ويكون موعد عقد هذه الإحاطات قبل بدء الدورة الموضوعية للجنة أو بناء على الطلب.
    Les décisions adoptées lors de la session d'organisation figurent dans le document DP/1993/9. UN وترد المقررات التي اتخذها الاجتماع التنظيمي في الوثيقة DP/1993/9.
    La première session d'organisation de celle-ci pourrait être convoquée pendant le quatrième trimestre de l'an 2000. UN ويمكن عقد أول اجتماع تنظيمي للمنتدى الدائم في الربع اﻷخير من عام ٢٠٠٠.
    session d'organisation de 2005 La Commission du désarmement tiendra sa session d'organisation de 2005 le mercredi 22 décembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1. UN تعقد هيئة نزع السلاح جلستها التنظيمية لعام 2005 يوم الأربعاء 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 1.
    Le coût total des services de conférence nécessaires à la session d'organisation de quatre jours de 1998 est estimé à 157 700 dollars. UN إن التكلفة الكلية لمتطلبات خدمة المؤتمرات للدورة التنظيمية التي تستغرق أربعة أيام في عام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ١٥٧ ٧٠٠ دولار.
    1. Le présent additif, qui contient des tableaux synoptiques, par secteur, sur les services de conférence assurés au cours des exercices biennaux 1994-1995 et 1996-1997, ainsi qu'une ventilation des coûts du service des séances et de la documentation, a été établi comme suite aux demandes formulées par le Comité des conférences à sa session de fond de 1995 et à sa session d'organisation de 1996. UN ١ - تقدم هذه اﻹضافة التي تتضمن جداول موجزة، حسب قطاع خدمات المؤتمرات المقدمة خلال فترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧، وكذلك تفاصيل تكاليف خدمة الاجتماعات والوثائق، امتثالا لطلبات تقدمت بها لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ ودورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦.
    1. Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Conseil d'administration, session d'organisation et session extraordinaire UN معامـــل الانتفاع التغير)أ( برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، مجلس الادارة، الدورتان التنظيمية والاستثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more