"session et de" - Translation from French to Arabic

    • والدورة التنظيمية
        
    • الدورة من
        
    • الدورة والوثائق التي تصدر
        
    • الدورة وفي
        
    • الدورة ووثائق
        
    • الأطراف والدورة
        
    • والاستثنائية
        
    Ordres du jour de la session d'organisation pour 2009, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2009 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2009 والدورة الموضوعية لعام 2009
    Ordres du jour de la session d'organisation de 2013, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2013 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013 والدورة الموضوعية لعام 2013
    Ordres du jour de la session d'organisation de 2013, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2013 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013 والدورة الموضوعية لعام 2013
    4. Compte tenu du caractère fondamental des questions que la Conférence examinera à cette session et de la nécessité de parvenir à des décisions importantes, les gouvernements sont invités à se faire représenter au niveau politique le plus élevé possible. UN 4- ونظراً لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبَّذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    4. Compte tenu du caractère fondamental des questions que la Conférence examinera à cette session et de la nécessité de parvenir à des décisions importantes, les gouvernements sont invités à se faire représenter au niveau politique le plus élevé possible. UN 4- ونظراً لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبَّذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    b. Documentation établie à l'intention des organes délibérants : documents d'avant session et de session (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الوثائق التي تصدر قبل الدورة والوثائق التي تصدر أثناء الدورة (2)؛
    L'Union européenne souhaite que, dès les premières semaines de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, un processus préparatoire concentré et efficace permette à toutes les délégations de décider ensemble des modalités de participation à cette session et de son organisation. UN ويرجو الاتحاد الأوروبي أن تبدأ في الأسابيع الأولى للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، عملية تحضيرية مركزة وفعالة تتيح لجميع الوفود البت معا في سبل ووسائل المشاركة في هذه الدورة وفي تنظيمها.
    Par ailleurs, toute la documentation d'avant session et de session disponible sur le portail PaperSmart provenait du Sédoc, auquel le portail était relié. UN وعلاوة على ذلك، تؤخذ من نظام الوثائق الرسمية، باستخدام رابطٍ، جميع وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة التي تتاح على بوابة الخدمات الموفرة للورق.
    Ordres du jour de la session d'organisation pour 2008, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2008 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2008 والدورة الموضوعية لعام 2008
    Annexe I Ordres du jour de la session d'organisation pour 2009, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2009 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2009 والدورة الموضوعية لعام 2009
    Annexe I Ordres du jour de la session d'organisation pour 2008, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2008 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2008 والدورة الموضوعية لعام 2008
    Ordres du jour de la session d'organisation de 2013, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2013 UN الأول - جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013 والدورة الموضوعية لعام 2013
    Annexes I. Ordres du jour de la session d'organisation de 2013, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2013 UN الأول - جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013 والدورة الموضوعية لعام 2013
    Ordres du jour de la session d'organisation pour 2008, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2008 UN الأول - جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2008 والدورة الموضوعية لعام 2008
    9. Eu égard au caractère fondamental des questions qui seront examinées par la Conférence à cette session et de la nécessité de parvenir à des décisions importantes, les gouvernements sont invités à s'y faire représenter au niveau politique le plus élevé possible. UN 9- ونظرا لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    9. Eu égard au caractère fondamental des questions qui seront examinées par la Conférence à cette session et de la nécessité de parvenir à des décisions importantes, les gouvernements sont invités à s'y faire représenter au niveau politique le plus élevé possible. UN 9- ونظرا لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Je puis vous assurer que la délégation égyptienne est déterminée à appuyer tous les efforts sincères que vous déployez avec les présidents de la Conférence en vue de revitaliser la Conférence à cette session et de mettre un terme à l'impasse, dans l'intérêt de toutes les parties, dans le cadre convenu et conformément aux priorités arrêtées pour la Conférence du désarmement. UN وأؤكد لكم أن وفد مصر حريص على دعم كل المساعي الجادة التي تبذلونها مع جميع رؤساء هذا المؤتمر لهذه الدورة من أجل إعادة تفعيل أعمال المؤتمر وإخراجه من جموده بما يحقق مصالح كافة الأطراف في إطار المرجعيات المتفق عليها والأولويات المستقرة لمؤتمر نزع السلاح.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : documents d'avant session et de session (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الوثائق التي تصدر قبل الدورة والوثائق التي تصدر أثناء الدورة (2)؛
    Nous avons accompli des progrès réels s'agissant d'un accord sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la présente session, et de l'élection des présidents des Groupes de travail I et II. Vous les connaissez; ils vous ont été présentés au début de cette séance. UN وقد أحرزنا تقدما حقيقيا في الاتفاق على البنود الموضوعية في جدول أعمالنا لهذه الدورة وفي انتخاب رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، واللذين أُعلن عن اسميهما في بداية هذه الجلسة.
    b. Documentation établie à l'intention des organes délibérants : documentation d'avant session et de session (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة (2)؛
    Elle sera invitée à adopter une décision sur le lieu de sa seizième session et de la sixième session de la CMP. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مقرر بشأن مكان الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la première session et de la session extraordinaire du Comité UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more