Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. | UN | ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. | UN | ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. | UN | ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها. |
Si les négociations ne commencent pas avant la fin de la session de 2011 de la Conférence, l'Assemblée générale sera encouragée à examiner, à sa soixante-sixième session, la manière de les poursuivre. | UN | وفي حالة عدم بدء المفاوضات قبل نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2011، تُشجَّع الجمعية العامة على النظر في دورتها السادسة والستين في سبل إجراء هذه المفاوضات. |
Si les négociations ne commencent pas avant la fin de la session de 2011 de la Conférence, l'Assemblée générale sera encouragée à examiner, à sa soixante-sixième session, la manière de les poursuivre. | UN | وفي حالة عدم بدء المفاوضات قبل نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2011، تُشجَّع الجمعية العامة على النظر في دورتها السادسة والستين في سبل إجراء هذه المفاوضات. |
Par ailleurs, au cours de la soixante-sixième session, la Commission avait organisé six manifestations qui avaient été très réussies. | UN | وفي الدورة السادسة والستين أيضا، عقدت اللجنة الثانية ست مناسبات خاصة حققت نجاحا باهرا. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l’Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. | UN | ويكون تكوينها منسجما مع تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في آخر دورة لها. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. | UN | ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. | UN | ويستند تكوينها إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. | UN | ويستند تكوينها إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها. |
19. A sa session la plus récente, la Commission préparatoire a achevé moins de la moitié de la tâche qui lui avait été confiée. | UN | 19 - وأوضح بأن اللجنة التحضيرية أنجزت أقل من نصف أعمالها في آخر دورة لها. |
La Commission de statistique a inscrit à l'ordre du jour de sa session la plus récente un document de séance décrivant la relation entre des points inscrits à l'ordre du jour de sa session et des questions traitées par d'autres commissions techniques ou d'autres activités. | UN | وقد أدرجت اللجنة الإحصائية في جدول أعمال آخر دورة لها ورقة غرفة اجتماعات تبين العلاقات بين بنود جداول أعمال اللجنة الإحصائية وتلك المتعلقة باللجان الفنية والأحداث الأخرى. |
À sa session la plus récente, la Commission de statistique a inscrit à son ordre du jour un projet de programme de travail pluriannuel couvrant la période 2000-2003. | UN | وقامت اللجنة الإحصائية في آخر دورة لها بتضمين جدول أعمالها مشروع برنامج عمل متعدد السنوات يغطي الفترة 2000-2003. |
À sa session la plus récente, ce Comité a examiné 60 cas impliquant 250 membres de parlements du monde entier, victimes de violations très diverses de leurs droits fondamentaux. | UN | وقد نظرت اللجنة في آخر دورة لها في 60 حالة تتعلق بـ 250 عضو برلمان في جميع أنحاء العالم وتتناول مجموعة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان. |
À sa soixante-cinquième session, la Commission décidera si elle poursuit l'examen du sujet et, si oui, selon quelles modalités. | UN | ستحدد اللجنة خلال دورتها الخامسة والستين ما إذا كانت ستواصل النظر في هذا الموضوع، وإن كان الأمر كذلك، كيف ستفعل ذلك. |
J'entends présenter un rapport sur le projet pilote Papersmart et proposer à l'Assemblée, à sa soixante-septième session, la démarche à suivre pour l'avenir. | UN | وأنا أنوي تقديم تقرير عن هذه التجربة الرائدة واقتراح خطوات تالية خلال الدورة السابعة والستين. |
À sa soixante et unième session, la Commission des droits de l'homme a adopté deux instruments importants à cet égard. | UN | واعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين صكين مهمين في ذلك الصدد. |
À sa soixante-deuxième session, la Commission a décidé, dans sa résolution 2005/47, de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | وقد قررت اللجنة، في دورتها الثانية والستين بموجب قرارها 2005/47، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاثة سنوات أخرى. |
Dans l'accomplissement de ses tâches difficiles lors de cette soixante et unième session, la Présidente pourra compter sur l'appui et la coopération des représentants de la République de Hongrie. | UN | وأطمئن الرئيسة على مساندة وتعاون ممثلي جمهورية هنغاريا معها في إنجازها لمهامها الجسام خلال الدورة الحادية والستين. |
À la soixante-quatrième session la Commission, les États Membres ont décidé de procéder à un examen de la réforme. | UN | وقررت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة والستين للجنة، المعقودة في عام 2011، إجراء استعراض لعملية الإصلاح. |
Par conséquent, nous soutenons la recommandation du Bureau de ne pas inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question de l'admission de Taiwan. | UN | وعليه فإننا نؤيد توصية المكتب بعد إدراج مسألة عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |