"sessions annuelles de la commission de" - Translation from French to Arabic

    • الدورات السنوية للجنة
        
    :: Des représentants ont régulièrement participé aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'ONU à l'occasion desquelles l'organisation a présenté deux déclarations. UN :: حضر الممثلون على نحو منتظم الدورات السنوية للجنة وضع المرأة بمقر الأمم المتحدة وقدم الفيلق بيانين؛
    Equitas a envoyé des représentants aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme tenues en 2005, 2006 et 2007. UN أرسلت إكويتاس ممثلين إلى الدورات السنوية للجنة وضع المرأة للأعوام 2005 و 2006 و 2007.
    Comment assurer un suivi efficace, entre les sessions annuelles de la Commission, de la mise œuvre des recommandations des procédures spéciales et des conclusions correspondantes adoptées par la Commission à sa session précédente UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Comment assurer un suivi efficace, entre les sessions annuelles de la Commission, de la mise œuvre des recommandations des procédures spéciales et des conclusions correspondantes adoptées par la Commission à sa session précédente UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Le SIGI a assisté régulièrement aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme à New York. UN وقد حضر المعهد، بصورة منتظمة، الدورات السنوية للجنة مركز المرأة في نيويورك.
    Womankind a plaidé pour ses objectifs devant cette commission et a régulièrement facilité la participation de ses organisations partenaires aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme : UN تمارس المنظمة دورها في الضغط والدعوة لتسهيل انضمام المنظمات الشريكة في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة بصورة منتظمة:
    :: Activités de l'organisation lors des sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme. UN :: نشاط المجلس في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة.
    Les réunions se sont tenues parallèlement aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme, et duraient en général deux jours. UN وجرت العادة أن تعقد هذه الاجتماعات، لمدة يومين، وقت انعقاد الدورات السنوية للجنة مركز المرأة.
    iii) Participation aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    iii) Participation aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Action mondiale des parlementaires participe aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme à New York. UN تشترك المنظمة في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك.
    Le Centre a participé aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme à New York qui se sont tenues pendant la période considérée. UN حضرت المنظمة الدورات السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'organisation a participé aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme, tenues en 2009, 2010, 2012 et 2013. UN شاركت المنظمة في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة في الأعوام 2009 و 2010 و 2012 و 2013.
    sessions annuelles de la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement UN :: الدورات السنوية للجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية
    De plus, depuis la création du Conseil des droits de l'homme, le Président de cet organe est invité à participer aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme. UN ومنذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، دُعي رئيسه إلى الاشتراك في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة.
    Ils ont convenu que des consultations mondiales sur ce thème devaient avoir lieu périodiquement, de préférence au moment des sessions annuelles de la Commission de la population et du développement. UN واتفق على ضرورة إجراء مشاورات عالمية دورية بشأن هذا الموضوع ويفضل أن تجري هذه المشاورات وقت انعقاد الدورات السنوية للجنة السكان والتنمية.
    Il a été convenu qu'une consultation mondiale sur ce sujet devrait avoir lieu périodiquement, de préférence à l'occasion des sessions annuelles de la Commission de la population et du développement. UN واتفق على ضرورة عقد المشاورات العالمية بشأن هذا الموضوع دوريا، وعلى تفضيل عقدها وقت انعقاد الدورات السنوية للجنة السكان والتنمية.
    iv) Participation aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme, du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ' ٤` المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    iv) Participation aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme, du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ' ٤ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Les sessions annuelles de la Commission, de même que les travaux du Comité d'organisation et du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience peuvent être aménagés pour devenir les vecteurs d'un tel rôle normatif. UN ويمكن أن تصمم الدورات السنوية للجنة إلى جانب عمل اللجنة التنظيمية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بحيث تصبح وسائل لذلك الدور المعياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more