"sessions annuelles du groupe" - Translation from French to Arabic

    • الدورات السنوية للفريق
        
    • الدورات السنوية لفريق
        
    • الاجتماعات السنوية لفريق
        
    • الدورات السنوية لفرقة
        
    • الاجتماعات السنوية للفريق
        
    • دوراته السنوية
        
    • الدورة السنوية لفريق
        
    Le nombre des participants aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones a lui aussi augmenté rapidement. UN وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع.
    Ce dialogue pourrait prendre la forme d'un débat de spécialistes ou d'un échange de vues, susceptible de se tenir par exemple pendant les sessions annuelles du Groupe de travail et de l'Instance permanente. UN وقد يكون ذلك في شكل نقاش أو حوار لفريق متخصصين يعقد، ربما بالتناوب، أثناء الدورات السنوية للفريق العامل والمحفل الدائم.
    Des représentants du Département participent aussi aux sessions annuelles du Groupe de travail. UN كما يشارك ممثلو إدارة شؤون اﻹعلام في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    sessions annuelles du Groupe spécial d'experts des investissements dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les changements climatiques UN الدورات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بالاستثمارات في مجال كفاءة الطاقة لتخفيف حدة تغير المناخ
    sessions annuelles du Groupe spécial d'experts des ressources en gaz naturel UN الاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بموارد الغاز الطبيعي
    a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du Groupe de travail (10 séances); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية لفرقة العمل (10)؛
    Les grandes orientations des activités du CCI sont fixées par ses organes de tutelle, la CNUCED et l'OMC, ainsi qu'à l'occasion des sessions annuelles du Groupe consultatif commun, organe intergouvernemental où sont représentés les États membres de la CNUCED et les membres de l'OMC. UN ويتلقى مركز التجارة الدولية التوجيه، في مجال السياسة العامة، من هيئتيه الأم، أي من الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، ويتبع التوجيهات العامة التي تصدر عن الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة حكومية دولية مفتوحة لاشتراك الدول الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    Les sessions annuelles du Groupe d'experts, d'une durée de trois jours, se tiennent généralement en octobre, au Palais des Nations, à Genève. UN وتعقد الدورات السنوية للفريق لمدة ثلاثة أيام، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر عادة، في قصر اﻷمم بجنيف.
    Elle a invité le Conseil d'administration à promouvoir la participation aux sessions annuelles du Groupe de travail de particuliers et d'organisations d'un aussi grand nombre de pays que possible, selon les priorités établies dans l'ordre du jour du Groupe de travail. UN ودعت مجلس الأمناء إلى تشجيع مشاركة الأفراد والمنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان في الدورات السنوية للفريق العامل، وفقاً للأولويات المقررة في جدول أعمال الفريق.
    Le plus grand rassemblement de populations autochtones continue d'avoir lieu lors des sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 6 - وأضاف قائلاً إن أكبر تجمعٍ للسكان الأصليين ما زال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    À ce jour, 110 organisations ont été agréées. Les sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones sont ouvertes, sans restriction aucune, à toutes les organisations autochtones, ce qui explique peut-être en partie la présence d’un très grand nombre d’autochtones. UN وحصلت ١١٠ منظمات حتى اﻵن على الموافقة، والمشاركة في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين مفتوحة لجميع منظمات السكان اﻷصليين دون قيد، وهو إجراء يفسر جزئيا حضور عدد كبير للغاية من السكان اﻷصليين.
    Chaque année, des représentants de HRW ont également assisté aux sessions annuelles du Groupe de travail de la Commission sur le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN كما حضرت، في كل عام، الدورات السنوية للفريق العامل المعني بوضع بروتوكول إختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    Les sessions annuelles du Groupe d'experts, d'une durée de trois jours, se tiennent généralement en octobre, au Palais des Nations, à Genève. UN وتعقد الدورات السنوية للفريق لمدة ثلاثة أيام، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر عادة، في قصر اﻷمم بجنيف.
    À tous les niveaux - local, régional, national et international - leurs associations sont devenues des acteurs sociaux et politiques à part entière, comme en témoigne leur participation régulière aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وانطلاقا من المستويات المحلية حتى المستويات الإقليمية والوطنية والدولية، أصبحت رابطة الشعوب الأصلية أطرافا اجتماعية وسياسية فاعلة في حد ذاتها. الأمر الذي يشهد عليه اشتراكها المتواصل في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Premièrement, aux sessions annuelles du Groupe de travail intergouvernemental, des experts examinent et approuvent des rapports et des publications à caractère technique. UN أولاهما قيام الخبراء في الدورات السنوية لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ بمناقشة التقارير والمنشورات التقنية والموافقة عليها.
    Ce mécanisme de consultations sert de cadre à la présentation d'exposés, à l'échange de données d'expérience et à des débats sur des questions de concurrence à caractère général lors des sessions annuelles du Groupe d'experts. UN وتوفر آلية المشاورات هذه الإطار اللازم لتقديم العروض، وتبادل الخبرات، وإجراء المناقشات، بشأن مختلف قضايا المنافسة التي تتسم بطابع عام، خلال الدورات السنوية لفريق الخبراء.
    Ce mécanisme de consultations sert de cadre à la présentation d'exposés, à l'échange de données d'expérience et à des débats sur des questions de concurrence à caractère général lors des sessions annuelles du Groupe d'experts. UN وتوفر آلية المشاورات هذه الإطار اللازم لتقديم العروض، وتبادل الخبرات، وإجراء المناقشات، بشأن مختلف قضايا المنافسة التي تتسم بطابع عام، خلال الدورات السنوية لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    sessions annuelles du Groupe spécial d'experts du charbon et de l'énergie thermique UN الاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بالفحم والطاقة الحرارية
    sessions annuelles du Groupe spécial d'experts sur l'extension de l'interconnexion des réseaux électriques en Europe UN الاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بتمديد الوصلات الكهربائية الأوروبية المشتركة
    a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du Groupe de travail (10 séances); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية لفرقة العمل (10)؛
    Les grandes orientations des activités du CCI sont fixées par ses organes de tutelle, la CNUCED et l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ainsi qu'à l'occasion des sessions annuelles du Groupe consultatif commun, organe intergouvernemental où sont représentés les États membres de la CNUCED et les membres de l'OMC. UN ويتلقى مركز التجارة الدولية التوجيه، في مجال السياسة العامة، من هيئتيه الأم، الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ويتبع التوجيهات العامة التي تصدر عن الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة حكومية دولية مفتوحة لاشتراك الدول الأعضاء في الأونكتاد وفي منظمة التجارة العالمية.
    b. Documentation délibératoire : notes destinées aux sessions annuelles du Groupe de travail intergouvernemental (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: مذكرات مقدمة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي في دوراته السنوية (2)؛
    Le programme international de formation a lieu tous les ans en même temps que les sessions annuelles du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, qui se tiennent à l'Office des Nations Unies à Genève. UN ويعقد برنامج التدريب الدولي سنوياً بالتزامن مع الدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more