En outre, on s'accorde de plus en plus à penser qu'il faut rechercher les moyens de faire participer davantage les commissions régionales aux sessions de fond du Conseil et de donner un plus grand retentissement à cette participation. | UN | ويتزايد التسليم بأنه يلزم استطلاع طرق ووسائل لتعزيز أثر وظهور مشاركة اللجان الإقليمية في الدورات الموضوعية للمجلس. |
Il s'est réjoui des résultats de la participation de l'Institut aux sessions de fond du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. | UN | ورحب المجلس بنتائج اشتراك المعهد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Au cours de la période considérée, le Parti radical transnational envoyé des délégations aux débats de haut niveau des sessions de fond du Conseil économique et social. | UN | خلال السنوات الأربع، أرسل الحزب وفودا إلى الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Membre de la délégation indonésienne aux sessions de fond du Conseil économique et social en 1995, 1996 et 1997 | UN | عضو الوفد اﻹندونيسي في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻷعوام ٥٩٩١ و ٦٩٩١ و ٧٩٩١ |
e. sessions de fond du Conseil des chefs de secrétariat (2 sessions par an); | UN | هـ - الدورات الموضوعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين (دورتان في العام)؛ |
Il convient de noter que le Bureau de la Commission de la population et du développement, à sa réunion intersessions de 1999, a recommandé que de telles réunions soient organisées pendant les sessions de fond du Conseil. | UN | وجدير بالملاحظة أن مكتب لجنة السكان والتنمية أوصى في الاجتماع الذي عقد بين الدورات في عام 1999 بتنظيم اجتماعات من هذا القبيل خلال انعقاد الدورات الموضوعية للمجلس. |
En 2006 et 2007, Pax Romana a siégé au comité directeur du Forum de la société civile qui a précédé les sessions de fond du Conseil économique et social. | UN | وفي عام 2006 و 2007، كانت المنظمة عضوا في اللجنة التوجيهية لمنتدى المجتمع المدني الذي يعقد قبل الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ce rapport servira ensuite de modèle aux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies pour leurs contributions futures aux rapports détaillés sur la mise en œuvre de la résolution que le Secrétaire général doit présenter aux sessions de fond du Conseil économique et social. | UN | وسيصبح هذا التقرير الإداري بعدئذ النسق المعتمد في ما ستُسهم به صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصّصة، في المستقبل، من معلومات في التقارير المفصّلة عن التنفيذ التي سيقدّمها الأمين العام إلى الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Au cours de la période considérée, elle a également pris part aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social, ainsi qu'aux sessions de fond du Conseil économique et social. | UN | كذلك اشتركت المنظمة في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية وفي الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الفترة التي يتناولها التقرير. |
La proposition des pays les moins avancés de permettre à deux représentants de chaque pays de participer aux sessions de fond du Conseil économique et social, à charge du budget ordinaire, est raisonnable et proportionnelle à l'importance que revêt pour ces pays leur participation aux sessions du Conseil. | UN | إن اقتراح البلدان الأقل نموا بمشاركة ممثلين اثنين لكل بلد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع تحمل الميزانية العادية التكاليف، اقتراح معقول ومتناسب مع اهتمام هذه البلدان بالمشاركة في دورات المجلس. |
La CCI a participé activement aux sessions de fond du Conseil économique et social et à leurs travaux préparatoires, notamment pour ce qui a été des segments de haut niveau sur les Objectifs du Millénaire pour le développement en 2005, l'élimination de la pauvreté en 2004 et le développement rural pour l'élimination de la pauvreté en 2003. | UN | وشاركت غرفة التجارة الدولية على نحو نشط في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مناسباتها التحضيرية، لا سيما فيما يتصل بالجزء الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005، وبالقضاء على الفقر في عام 2004، والتنمية الريفية لغرض القضاء على الفقر في عام 2003. |
b) Des représentants ont assisté aux sessions de fond du Conseil économique et social, tenues à Genève en juillet 2009 et juillet 2011 et à New York en juillet 2008 et juillet 2010; | UN | (ب) حضر ممثلون للمنظمة الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في جنيف في تموز/يوليه 2009 وتموز/يوليه 2011 وفي نيويورك في تموز/يوليه 2008 وتموز/يوليه 2010؛ |
1 Conseil économique et social La Fédération a participé aux sessions de fond du Conseil économique et social tenues à Genève du 28 juillet au 15 août 2003 et du 7 au 25 août 2006. | UN | أولا -1 المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة: شارك الاتحاد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس 2003 وفي الفترة من 7 إلى 25 آب/أغسطس 2006. |
16B.5 Un montant de 30 100 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage du personnel devant assurer le service des réunions semestrielles des secrétaires exécutifs, assister aux sessions de fond du Conseil économique et social et participer aux réunions des organes subsidiaires du CAC. | UN | ٦١ باء - ٥ سيلزم تخصيص اعتماد قدره ١٠٠ ٣٠ دولار من أجل سفر الموظفين لتقديم الخدمات الى اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين، التي تعقد مرتين في السنة، وحضور الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والاشتراك في اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
16B.5 Un montant de 30 100 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage du personnel devant assurer le service des réunions semestrielles des secrétaires exécutifs, assister aux sessions de fond du Conseil économique et social et participer aux réunions des organes subsidiaires du CAC. | UN | ١٦ باء - ٥ سيلزم تخصيص اعتماد قدره ١٠٠ ٣٠ دولار من أجل سفر الموظفين لتقديم الخدمات الى اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين، التي تعقد مرتين في السنة، وحضور الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والاشتراك في اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
18. Prie le Secrétaire général d'établir, à l'intention des sessions de fond du Conseil économique et social, des rapports périodiques sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action et de faciliter l'échange d'informations entre les membres de la communauté des donateurs au sujet de l'aide internationale nécessaire; | UN | ٨١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقارير دورية من أجل الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تدفق الموارد المالية الدولية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل وأن يشجع تبادل المعلومات اللازمة بين أعضاء مجتمع المانحين عن الاحتياجات من المساعدة الدولية؛ |
ix) De mettre à la disposition du Groupe des Nations Unies pour le développement, à l'occasion du débat consacré aux activités opérationnelles dans le cadre des sessions de fond du Conseil économique et social, une synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents; | UN | ' 9` وضع موجز تجميعي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية تحت تصرف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
6. Des précisions supplémentaires ont été sollicitées et obtenues du Secrétariat au sujet des divers facteurs à prendre en considération pour fixer les dates des sessions de fond du Conseil économique et social, du Conseil d'administration du PNUD et du Conseil d'administration de l'UNICEF. | UN | ٦ - تلقت اﻷمانة العامة إيضاحا آخر طلبته، وكان يتعلق بالعوامل المختلفة التي تدخل في جدولة الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واجتماعات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Afin de pouvoir contribuer de façon plus ciblée et plus explicite aux activités de l'ONU, il pourrait souhaiter envisager la possibilité d'inscrire à l'ordre du jour chacune de ses sessions un débat sur le rôle des forêts en rapport avec le ou les thèmes des sessions de fond du Conseil pour l'année considérée, puis transmettre au Conseil toutes recommandations d'action pertinentes. | UN | وسعيا للإسهام في جدول الأعمال الأوسع للأمم المتحدة بطريقة أكثر تركيزا وتمعُّنا، قد يود المنتدى أن يُدرج في جدول أعمال كل دورة من دوراته مناقشة لدور الغابات في الموضوع أو المواضيع التي تتناولها أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس في تلك السنة بالتحديد؛ ويمكنه بعد ذلك أن يُحيل إلى المجلس أية توصيات ذات صلة في مجال السياسات. |
e. sessions de fond du Conseil des chefs de secrétariat (2 sessions par an); | UN | هـ - الدورات الموضوعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين (دورتان في السنة)؛ |
1. Les < < questions autochtones > > devraient figurer automatiquement à l'ordre du jour de toutes les sessions de fond du Conseil des droits de l'homme en tant que point distinct; | UN | 1- أن يدرج البند بعنوان " قضايا الشعوب الأصلية " تلقائياً في جدول أعمال جميع الدورات الموضوعية لمجلس حقوق الإنسان كبند مستقل من بنود جدول الأعمال؛ |
Afin de renforcer la cohérence sur le plan thématique, il importe de veiller à tenir pleinement compte lors des sessions de fond du Conseil des nouveaux examens annuels au niveau ministériel et forums de la coopération pour le développement. | UN | ومن المهم، ضمانا لتعزيز الاتساق المواضيعي أن نكفل اندماج الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي اندماجا كاملا في دورات المجلس الموضوعية. |