"sessions de la commission préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • دورات اللجنة التحضيرية
        
    1992 Expert-consultant de l'Organisation mixte Interocéanmétal lors des sessions de la Commission préparatoire UN ١٩٩٢ خبير استشاري للمنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات في دورات اللجنة التحضيرية
    La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. UN ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
    La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. UN ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    L'Ukraine participe activement aux sessions de la Commission préparatoire. UN 23 - وتشارك أوكرانيا بنشاط في دورات اللجنة التحضيرية.
    L'Ukraine participe activement aux sessions de la Commission préparatoire. UN 23 - وتشارك أوكرانيا بنشاط في دورات اللجنة التحضيرية.
    De 1983 à 1993, il a participé à toutes les sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. UN ومن 1983 حتى 1993، حضر جميع دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    136. Lors des consultations sur les questions difficiles, qui se sont tenues au cours des différentes sessions de la Commission préparatoire, les délégations ont adopté des vues divergentes. UN ١٣٦ - وفي أثناء المشاورات التي عقدت خلال دورات اللجنة التحضيرية بشأن المسائل اﻷساسية، أعربت الوفود عن آراء مختلفة.
    Lors des consultations qui se sont tenues sur les questions particulièrement difficiles au cours des différentes sessions de la Commission préparatoire, les délégations ont adopté des vues divergentes. UN " أثناء المشاورات التي عقدت خلال دورات اللجنة التحضيرية بشأن المسائل اﻷساسية، أعربت الوفود عن آراء مختلفة.
    Il comptait que des économies seraient réalisées à la suite de la réduction des sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, et que les ressources ainsi dégagées permettraient de couvrir le montant des autres objets de dépense. UN وكان من المتوقع أن تنشأ وفورات نتيجة لتقليص دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، مما يمكن من استيعاب التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات.
    Il comptait que des économies seraient réalisées à la suite de la réduction des sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, et que les ressources ainsi dégagées permettraient de couvrir le montant des autres objets de dépense. UN ومن المتوقع أن تنشأ وفورات نتيجة لتقليص دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، مما يمكن من استيعاب التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات.
    1983-1995 A participé à certaines sessions de la Commission préparatoire UN ١٩٨٣-١٩٩٥ حضور عدد من دورات اللجنة التحضيرية
    De 1995 à 2002, il a participé activement, à titre d'expert, à la plupart des sessions de la Commission préparatoire et en tant que membre de la Coalition des organisations non gouvernementales pour la Cour pénale internationale, à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires de Rome. UN وفي الفترة ما بين عامي 1995 و 2002، شارك بهمة كخبير في معظم دورات اللجنة التحضيرية ومؤتمر روما الدبلوماسي للمفوضين، وذلك ضمن ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية.
    1983-1995 Participation à certaines sessions de la Commission préparatoire UN حضر عددا من دورات اللجنة التحضيرية
    Le Nigéria participe régulièrement aux sessions de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ainsi qu'aux réunions de ses organes subsidiaires. UN تشارك نيجيريا بانتظام في دورات اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكذلك في اجتماعات أجهزتها الفرعية.
    L'Union européenne a contribué aux travaux du Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et un représentant a fait des déclarations en son nom pendant les sessions de la Commission préparatoire et des groupes de travail. UN وساهم الاتحاد الأوروبي في عمل الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأدلى ببيانات أثناء دورات اللجنة التحضيرية والفريق العامل.
    1983-1988 Vice-Président de la délégation de l'URSS aux sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN ١٩٨٣-١٩٨٨ نائب رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في دورات اللجنة التحضيرية لسلطة قاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Coûts prévus des deuxième, troisième et quatrième sessions de la Commission préparatoire, en 1997, à Vienne (24 séances) UN ٣- إسقاطات تكاليف دورات اللجنة التحضيرية الثانيـة والثالثة والرابعـة في عام ٧٩٩١ بفيينا )٤٢ جلسة( ٠٠٢ ٣٠٣ ١
    Coûts prévus des deuxième, troisième et quatrième sessions de la Commission préparatoire, en 1997, à Vienne (24 séances) UN ٣- إسقاطات تكاليف دورات اللجنة التحضيرية الثانيـة والثالثة والرابعـة في عام ٧٩٩١ بفيينا )٤٢ جلسة( ٠٠٢ ٣٠٣ ١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more