"sessions du conseil des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • دورات مجلس حقوق
        
    • جلسات مجلس حقوق
        
    • لدورات مجلس حقوق
        
    • وجلسات مجلس حقوق
        
    L'organisation participe depuis 2007 à un certain nombre de sessions du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale. UN منذ عام 2007، شاركت منظمة حملة اليوبيل في عدد من دورات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وفي دورات الجمعية العامة.
    La délégation a assisté aux sessions du Conseil des droits de l'homme. UN وتجدر الإشارة إلى أن الوفد حضر بالفعل دورات مجلس حقوق الإنسان.
    La Commission islamique des droits de l'homme assiste aux sessions du Conseil des droits de l'homme. UN وتحضر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان دورات مجلس حقوق الإنسان.
    VIVAT a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme entre 2008 et 2011. UN شاركت منظمة فيفات الدولية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في فترة ما بين عامي 2008 و2011.
    L'organisation a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme tenues en 2009, 2010 et 2011 à Genève. UN شاركت المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 في جنيف.
    L'organisation favorise la participation de représentants de ses associations partenaires de terrain aux sessions du Conseil des droits de l'homme. UN وتشجع المنظمة مشاركة ممثلين للرابطات الشريكة معها في الميدان في دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Pendant la période considérée, l'organisation a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف.
    :: Participation de représentants de la Fédération à des sessions importantes de l'Organisation des Nations Unies consacrées aux questions de droits de l'homme, telles que les sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève; UN :: مشاركة ممثلين في دورات هامة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان مثل دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Représentant de l'Iraq à de nombreuses sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève UN مندوب في الوفد العراقي المشارك في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف
    2007 : Genève, aux quatrième, cinquième et sixième sessions du Conseil des droits de l'homme. UN 2007: جنيف، في دورات مجلس حقوق الإنسان الرابعة والخامسة والسادسة.
    L'Institut a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme de 2006 à 2009; il y a fait des communications écrites ou orales. UN شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية.
    Elle a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    L'organisation a participé régulièrement aux sessions du Conseil des droits de l'homme. UN دأبت المنظمة على المشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Le Centre a participé à chacune des sessions du Conseil des droits de l'homme organisées de 2006 à 2009, et présenté de nombreuses observations. UN شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات.
    Ce DVD rend également compte des faits saillants survenus à l'occasion des sessions du Conseil des droits de l'homme. UN ويتضمن هذا القرص أيضا أبرز نتائج دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Des séances d'information destinées aux délégations de New York sont organisées après les sessions du Conseil des droits de l'homme pour faire connaître aux représentants des États Membres les principaux résultats et les principales décisions. UN وتُعقد جلسات إحاطة لوفود نيويورك عقب دورات مجلس حقوق الإنسان لإطلاع ممثلي الدول الأعضاء على أهم النتائج والقرارات.
    Une autre question a été posée sur le point de savoir si les organisations non gouvernementales qui participaient aux sessions du Conseil des droits de l'homme auraient besoin d'une base législative plus solide. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    Depuis quatre ans, un représentant de l'Association observe régulièrement les sessions du Conseil des droits de l'homme. UN داوم ممثل للمنظمة على الحضور بصفة مراقب في دورات مجلس حقوق الإنسان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au cours de la période considérée, l'Alliance a également participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme, tenues à Genève. UN كما شارك التحالف، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Réduction de l'appui apporté à la société civile lors des sessions du Conseil des droits de l'homme et du Forum social UN تخفيض الدعم المقدم إلى المجتمع المدني خلال دورات مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الاجتماعي
    Des représentants de l'organisation ont assisté aux travaux de la Troisième Commission de l'Assemblée générale et ont suivi, en ligne, les sessions du Conseil des droits de l'homme. UN وحضر ممثلو المنظمة مداولات اللجنة الثالثة للجمعية العامة ورصدوا جلسات مجلس حقوق الإنسان إلكترونيا.
    Elle a également fait des déclarations orales lors des sessions du Conseil des droits de l'homme, notamment dans le cadre de l'examen périodique universel de l'Albanie, du Chili, de la Roumanie et de la Zambie. UN وقدمت أيضاً بيانات شفوية لدورات مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك عن الاستعراضات الدورية الشاملة لكل من ألبانيا، وشيلي، ورومانيا، وزامبيا.
    Le remboursement des frais de voyage pour assister aux sessions du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel et aux sessions du Conseil des droits de l'homme est fait sur demande d'assistance financière de l'État concerné. UN ويتم دفع نفقات السفر لحضور دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وجلسات مجلس حقوق الإنسان بناء على طلب بالحصول على مساعدة مالية من الدول المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more