"sessions du forum" - Translation from French to Arabic

    • دورات المنتدى
        
    • دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
        
    • دورتي المنتدى
        
    • لدورات المنتدى
        
    • اجتماعات المنتدى
        
    • دورات المحفل
        
    Les enseignements tirés du rapport biennal sur l'exécution du programme et des sessions du Forum urbain mondial figurent également dans le document. UN وتضُم الوثيقة أيضاً الدروس المُستقاة من تقرير أداء البرنامج الذي يصدر مرة كل سنتين ومن دورات المنتدى الحضري العالمي.
    Ils ont indiqué qu'il serait utile de se pencher sur le type de produits escomptés des sessions du Forum. UN وأشار المشاركون إلى أنه من المفيد النظر في نوع الناتج الذي ينتظر أن يصدر عن دورات المنتدى.
    Recommandation 5 : La tradition d'utiliser des Forums en ligne avant les sessions du Forum urbain mondial devrait être encouragée. UN التوصية 5: ينبغي تدعيم تقليد استخدام المنتديات الإلكترونية قبل دورات المنتدى الحضري العالمي.
    Des outils vont être mis au point pour évaluer la qualité et l'impact de la contribution de l'Organisation aux sessions du Forum. UN وسيتم استحداث أدوات لتقدير نوعية وأثر مساهمة المنظمة في دورات المنتدى.
    Lieu des sessions du Forum des Nations Unies UN مكان عقد دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    En conséquence, on trouvera dans le présent rapport une brève description de l'arrangement international sur les forêts ainsi que des recommandations concernant les préparatifs à effectuer au cours de la période comprise entre les dixième et onzième sessions du Forum. UN وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير وصفا موجزا للترتيب الدولي المتعلق بالغابات وتوصيات بشأن الأنشطة التحضيرية ذات الصلة التي ينبغي الاضطلاع بها خلال الفترة ما بين دورتي المنتدى العاشرة والحادية عشرة.
    Réponse de la direction : recommandation acceptée. Les sessions du Forum sont devenues des événements de grande envergure, compliqués à organiser et onéreux. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: تطورت دورات المنتدى لتصبح مناسبات كبيرة تتسم بالتعقيد ويتطلب تنظيمها تكاليف باهظة.
    Cependant, l'engagement des organismes des Nations Unies dans les sessions du Forum pourrait être amélioré. UN ومع ذلك، يمكن تحسين انخراط وكالات الأمم المتحدة في دورات المنتدى.
    Restructuration des sessions du Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN إعادة هيكلة دورات المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    Les sessions du Forum global ont été consacrées aux quatre thèmes principaux suivants : UN وكرست دورات المنتدى العالمي لمعالجة المواضيع الرئيسية الأربعة التالية:
    :: Afin de rendre les sessions du Forum des Nations Unies sur les forêts plus constructives et plus efficaces : UN :: جعل دورات المنتدى أكثر فائدة وفعالية:
    La Suisse a noté que les sessions du Forum devaient être couplées avec des conférences gouvernementales sur la jeunesse ou sur des problèmes qui concernent les jeunes. UN ولاحظت سويسرا بأنه ينبغيم ربط دورات المنتدى بمؤتمر حكومي عن الشباب أو عن المسائل ذات الصلة بالشباب.
    9. Note que la structure des sessions du Forum est décrite dans le tableau 1 ci-après. UN 9 - يلاحظ أن هيكل دورات المنتدى موضح في الجدول - 1 أدناه.
    Critère v) : Dans quelle mesure les sessions du Forum offrent la possibilité de dresser volontairement un état des progrès enregistrés et de tirer les enseignements nécessaires UN المعيار المحدد ' 5`: مقدار الفرص التي أتاحتها دورات المنتدى لتقديم تقارير طوعية عن التقدم المحرز والدروس المستخلصة
    Il permet de communiquer, par voie électronique et à l'occasion de réunions tenues le plus souvent lors des sessions du Forum, des renseignements concernant les activités de ses membres. UN وتتقاسم الشبكة معلومات عن أنشطة أعضائها من خلال وسائل إلكترونية ومن خلال الاجتماع أساسا خلال دورات المنتدى.
    :: Soutenir financièrement les déplacements des représentants régionaux aux sessions du Forum UN :: دعم سفر الممثلين الإقليميين إلى دورات المنتدى
    Ces ateliers étaient axés sur la définition de positions lors des sessions du Forum sur la formulation d'une base pour la coopération entre les pays et la société civile. UN وركزت حلقات العمل على تنظيم المفاوضات بشأن دورات المنتدى ووضع أساس لعمل تعاوني بين البلدان والمجتمع المدني.
    Les procédures spécifiques devant faire l'objet d'un examen au cours de certaines sessions du Forum devraient comporter : UN وينبغي أن تشمل عمليات محددة في بعض دورات المنتدى ما يلي:
    De nombreux participants ont souligné qu'il faudrait que les moyens d'exécution soient examinés à toutes les sessions du Forum en tant que question intersectorielle ou courante. UN وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة.
    Structure des sessions du Forum des Nations Unies sur les forêts UN هيكل دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Plus de 100 ministres ont pris part à chacune des sessions du Forum ministériel sur l'environnement constitué avec le Conseil d'administration et ont participé au débat de politique générale sur les questions mondiales d'environnement. UN وحضر أكثر من 100 وزير كل من دورتي المنتدى البيئي الوزاري العالمي المنشأة مع مجلس الإدارة وشاركوا في حوار السياسات عامة بشأن المسائل البيئية العالمية.
    Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée, mais requiert un débat plus approfondi. Le Secrétariat va préparer un budget global pour les sessions du Forum. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً ولكنها تستوجب مزيداً من المناقشة: ستعد الأمانة ميزانية موحدة لدورات المنتدى.
    Le troisième thème portait sur la manière de renforcer les activités et l'engagement des grands groupes entre les sessions du Forum. UN ولتناول المحور الثالث سبل تعزيز أنشطة المجموعات الرئيسية ومشاركتها خلال الفترات الفاصلة بين اجتماعات المنتدى.
    Comme lors des précédentes sessions du Forum, la liste des questions qui font l'objet de recommandations n'est pas exhaustive. UN 3- ومثلما كان عليه الأمر في دورات المحفل السابقة، تتناول التوصيات مجموعة من المسائل غير مستوفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more