Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. | UN | فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي. |
Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. | UN | فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي. |
Il est maintenant jugé seul dans le cadre d'une instance distincte. | UN | ولكنه يحاكم، على أية حال، الآن وحده في قضية منفصلة. |
Si tu laisses quelqu'un seul dans le noir pendant longtemps, ses yeux commencent à s'habituer. | Open Subtitles | لو تركت شخصاً لوحده في الظلام كل تلك المدة تبدأ عيناه بالاعتياد |
Roy, je me sens perdu, seul dans ce petit bureau. | Open Subtitles | روي، اني وحيد في هذا المكتب الصغير لوحدي |
J'ai besoin de dépucelage. Case est le seul dans mon unité que j'autorise à penser. | Open Subtitles | أنت تعرف، ان كايس هو الوحيد في فريقي الذي أسمح له بالتفكير. |
- Je ne laisse pas mon partenaire seul dans un environnement inconnu. | Open Subtitles | ـ لن أدع شريكي يتحرك بمفرده في بيئة مجهولة. |
En tout cas, je sais combien on se sent seul dans ce boulot. | Open Subtitles | على كل حال ، أنا أعرف ماهية أن تكون وحيدا في هذا العمل |
Tout ce temps emprisonné seul dans le pendentif de Freya, | Open Subtitles | كل هذا الوقت محاصرين وحدها في قلادة فريا، |
Il était seul dans ce vaste monde qu'il ne comprenait pas. | Open Subtitles | كان وحيداً في هذا العالم العظيم لم يكن يفهم |
Quand on se retrouve seul dans un endroit inconnu, on doit louer une voiture, et quelle est la chose indispensable ? | Open Subtitles | ، عندما تكون وحيداً في مكان غريب ، تستأجر سيارة ما هو الشيء الوحيد الذي تحتاجينه ؟ |
Leur fils de 2 ans aurait été laissé seul dans l'appartement. | UN | ويُدّعى أن ابنهما البالغ من العمر سنتين تُرك وحيداً في الشقة. |
Ensuite, il a été transféré à la prison de Qobustan où il était également seul dans sa cellule. | UN | ثم نُقل بعدها إلى سجن غوسوبان حيث كان وحيداً في زنزانته. |
Il devra maintenant être jugé seul dans le cadre d'une instance distincte. | UN | أما الآن، فإنه يحاكم وحده في قضية منفصلة. |
Il lui arrive de se réveiller en sueur, le cœur battant très vite, et d'avoir des crises de panique lorsqu'il est seul dans sa cellule. | UN | فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته. |
J'ai trouvé mon fils de 5 ans marcher tout seul dans la rue aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد وجدت ابني ذو الخمس سنوات يسير لوحده في الشارع اليوم |
Je serais celui qui restera seul dans un endroit inconnu. | Open Subtitles | بالأحرى ،أنا الذى سأبقى وحيد في مكان جديد |
Je ne peux pas être le seul dans l'état qui a acheté ces munitions. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون الوحيد في الولاية التي إشترى هذه الذخيرة. |
Vous devriez réfléchir. Un homme seul, dans une pièce pleine de livres, qui se parle à lui-même. | Open Subtitles | رجل بمفرده في غرفة مليئة بالكتب ويكلّم نفسه |
C'est génial, mais honnêtement, tu finirais seul dans un coin. | Open Subtitles | انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية |
Israël a souvent été bien seul dans cette bataille. | UN | وغالبا ما وقفت إسرائيل وحدها في هذه المعركة. |
La porte vous claque à la figure et vous restez seul dans le noir. | Open Subtitles | , الباب سيضرب بوجهك . و تـُرِكت واقفآ لوحدك في الظلام |
On est perdu, seul dans le noir. | Open Subtitles | وتضيع وحدك في الظلام تبكي وتصرخ ولكن لا مجيب |
Garcia, je suis assis ici seul dans le noir, merci. | Open Subtitles | غارسيا انا اجلس لوحدي في المنزل في الظلام |
seul dans la nature, piégé dans le corps gelé d'un meurtrier alcoolique ? Je ne sais pas. | Open Subtitles | وحدي في البرية حبيس جثة متجمدة لمدمن كحول قاتل؟ |
Vous êtes seul dans les archives, sans rien faire littéralement. | Open Subtitles | أنت بمفردك في الأرشيف لا تفعل شيء حرفياً |
Tout ça m'a frappé d'un coup, et j'ai eu cette vision terrifiante du futur, où j'ai terminé tout seul dans cette maison. | Open Subtitles | لقد أتاني كل شيء مرة واحدة وأتتني تلك الرؤية المفزعة فى المستقبل حيث انتهى بي الامر وحيداً فى هذا المنزل |
J'ai passé tellement d'heures seul dans cette chambre. | Open Subtitles | أمضيت الكثير من الساعات وحيدًا في هذه الغُرفة |