"seulement ici" - Translation from French to Arabic

    • هنا فقط
        
    • فقط هنا
        
    • هنا فحسب
        
    Il est trouvé seulement ici dans cette région d'Afrique. Open Subtitles و هذا النوع موجود هنا فقط في هذه المنطقة الإفريقية
    Il vit seulement ici, où les grains de sable sont si parfaitement sec et poli, qu'ils coulent presque comme de l'eau. Open Subtitles إنه يعيش هنا فقط حيث حبيبات الرمل جافةٌ تمامًا ومصقول، حيث تتدفق كالماء
    Ce camp, tous ces gens, ils sont seulement ici parce qu'ils vous ont entendus parler, Open Subtitles هذا المخيم، كل هؤلاء الناس هم هنا فقط لانهم سمعوك تتكلم
    Le droit d'affronter vos accusateurs, mais seulement ici, aux États-Unis. Open Subtitles لديك الحق في مواجهة متهمك لكن لو فقط هنا في الولايات المتحدة
    Et pas seulement ici au cap, mais partout en Afrique australe. Open Subtitles وليس فقط هنا في الرأس، بل تأثيره على كل طول وعرض جنوب أفريقيا
    Il ne reste rien nulle part, pas seulement ici. Open Subtitles إذًا ليس هنا فحسب بل لم يبقى اي شيء في اي مكان؟
    T'es seulement ici parce que t'es mon videur. Open Subtitles أنت هنا فقط لأنك المسؤول عن النظام من أجلي
    C'est à propos du fait que tu pensais pouvoir emménager ici et faire ce que tu veux, bien que tu sois seulement ici car tu t'es mise en colère et que tu t'es enfuie. Open Subtitles هذا حول أعتقادك بأنه يمكنك الانتقال ،وفعل أيا كان ما تريدين حتى لو كنت هنا فقط
    Nous ne sommes pas seulement ici pour exister mais pour trouver la force de co-exister. Open Subtitles نحن لسنا هنا فقط لنعيش؛ لكن لإيجاد قوّة التعايش.
    J'habite en Suède, je travaille là-bas. Je suis seulement ici en vacances. Open Subtitles أنا أعيش بالسويد ، أعمل هناك أنا هنا فقط للعطله
    Vous pouvez fermer les fenêtres dans la pépinière, parce que ce est vraiment seulement ici. Open Subtitles يُمكن أن تغلقي النوافذ في غرفة نومها، لأنَّ الأمر هنا فقط
    Elle est seulement ici pour la robe et le sac. Open Subtitles إنها هنا فقط لأجل الفستان وحقيبة الغنائم.
    Il vient seulement ici pour avoir du café parce qu'il tagues des panneaux d'affichage toute la nuit. Open Subtitles إنه يأتي هنا فقط للحصول على القهوة لأنه يقوم بلصق الإعلانات طوال الليل
    J'étais seulement ici la durée de l'appel. On savait que j'allais en prison. Open Subtitles لقد كنت هنا فقط من أجل الاستئناف كنت أعرف انه سوف يتم نقلي الى سجن آخر
    Chaque fois que je vous regarde sur le bateau, je ne vous vois pas seulement ici. Open Subtitles فى كل مرة أنظر اليك فيها أشعر كأننى لم أرك هنا فقط
    Nous sommes seulement ici pour poser quelques questions. Open Subtitles إننا هنا فقط لنسألك بعض الاسئلة
    Nous devons continuer à rechercher des solutions et des résultats de compromis, d'où la nécessité de nous concentrer davantage, non seulement ici, à la Conférence, mais aussi dans d'autres enceintes. UN وينبغي أن نواصل سعينا من أجل خيارات ونتائج توفيقية، ونحتاج بطبيعة الحال إلى أن نتشاور مع بعضنا أكثر، ليس فقط هنا في المؤتمر بل كذلك في محافل أخرى.
    Pas seulement ici, dans cette conférence : en 1995, à la présidence de l'un des deux groupes de travail entre lesquels avaient été réparties les négociations sur l'interdiction des essais, et également, comme vous l'avez dit vous—même ce matin, à New York, à la présidence de l'une des grandes commissions de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP. UN وليس فقط هنا في هذا المؤتمر: بل في عام ٥٩٩١، حين ترأست أحد الفريقين العاملين اللذين انقسمت إليهما مفاوضات حظر التجارب، كما ذكرتم هذا الصباح، وأيضاً في نيويورك، حيث ترأست احدى اللجان الرئيسية لمؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Mes péchés apparaissent seulement ici. Open Subtitles ذنوبي تقدم واضح فقط هنا.
    Je suis seulement ici pour faire la paix. Open Subtitles أنا فقط هنا كوسيط للسلام
    Ce n'est pas moi qui ai le don. Je travaille seulement ici. Open Subtitles أنا لست من تحمل الهبة أنا أعمل هنا فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more