"seuls quatre pays" - Translation from French to Arabic

    • سوى أربعة بلدان
        
    • أربعة بلدان فقط
        
    seuls quatre pays ont jusqu'ici ratifié cette charte. UN ولم تصادق عليه حتى الآن سوى أربعة بلدان.
    seuls quatre pays d'Afrique avaient des frais de transport moins élevés que la moyenne des pays en développement. UN ولا يوجد في أفريقيا سوى أربعة بلدان تقل تكاليف الشحن فيها عن متوسط تكاليفه في البلدان النامية.
    À cette occasion, presque toute l'Afrique s'est trouvée exclue, seuls quatre pays du continent prenant part à cette décision. UN وبتلك المناسبة، أقصيت أفريقيا برمتها تقريبا، إذ لم يشارك في اتخاذ ذلك القرار سوى أربعة بلدان أفريقية.
    seuls quatre pays ont signalé des débarquements à la FAO. UN وقد أبلغت أربعة بلدان فقط منظمة الأغذية والزراعة عن عمليات تفريغ مصيد من سمك السوريس.
    C'est pourquoi je déplore que seuls quatre pays atteignent l'objectif de 0,7 % du produit national brut fixé par l'ONU pour l'aide publique au développement. UN ولذا يؤسفني أن أربعة بلدان فقط هي التي تفي بهدف اﻷمم المتحدة للمساعدة، وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Cette même année, seuls quatre pays dépassaient l'objectif fixé : le Danemark, les Pays-Bas, la Norvège et la Suède; la France atteignant presque l'objectif avec 0,64 % de son PNB. UN واعتبارا من عام ١٩٩٤، لم يتجاوز إلا أربعة بلدان فقط الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة لتقديم المعونة وتلك البلدان هي: الدانمرك والسويد والنرويج وهولندا، أما الجهود التي بذلتها فرنسا في مجال تقديم المعونة فقد قربتها من الهدف حيث بلغت ٠,٦٤ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    seuls quatre pays ont atteint l'objectif de 0,7 % du PNB : le Danemark, les Pays-Bas, la Norvège et la Suède. UN ولم يتجاوز عدد البلدان التي حققت هدف اﻟ ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي سوى أربعة بلدان. وهذه البلدان هي الدانمرك والسويد والنرويج وهولندا.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, seuls quatre pays ont indiqué qu'ils souhaitaient réduire leur niveau d'immigration : les Bahamas, le Belize, l'Équateur et le Panama. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لم تذكر سوى أربعة بلدان أنها ترغب في تقييد تدفقات الهجرة الوافدة: إكوادور وبليز وبنما وجزر البهاما.
    seuls quatre pays (Danemark, Norvège, Pays-Bas et Suède) ont atteint, voire dépassé, cet objectif au cours des quelques dernières années. UN ولم تف بذلك الهدف بل وتتجاوزه في السنوات القليلة الماضية سوى أربعة بلدان )هي الدانمرك والنرويج وهولندا والسويد(.
    Pour le Botswana et l'Afrique, c'est un moment particulièrement historique. Lorsque l'Organisation fut créée à San Francisco en 1945, seuls quatre pays africains furent en mesure d'adhérer en tant que pays indépendants à la Déclaration des Nations Unies. UN وبالنسبة لبوتسوانا وللقارة اﻷفريقية كلها، هذه لحظة تاريخية حقا، فعندما أنشئت المنظمة في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥ لم تتمكن سوى أربعة بلدان افريقية فقط من الانضمام الى إعلان اﻷمم المتحدة باعتبارها بلدانا مستقلة.
    121. Il est encore difficile de tirer des leçons du processus de mise en œuvre, car actuellement seuls quatre pays d'Europe centrale et orientale ont adopté un PAN. UN 121- ولا يزال من الصعب استخلاص دروس بخصوص عملية التنفيذ لأنه لم تعتمد سوى أربعة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية في الوقت الحاضر برامج عمل وطنية خاصة بها.
    seuls quatre pays en développement ont été inclus dans la première série des enquêtes mondiales sur les valeurs (1981-1984), la plupart des pays de cette catégorie n'étant prise en compte qu'à partir de la deuxième série (1989-1993). UN ولم تدرج سوى أربعة بلدان نامية في الموجة الأولى من الدراسات الاستقصائية للقيم العالمية في الفترة 1981-1984، إذ بدأت تغطية معظم البلدان بالموجة الثانية في الفترة 1989-1993.
    En 1992, seuls quatre pays ont atteint ou dépassé cet objectif (Danemark, Norvège, Pays-Bas et Suède), mais ils n'ont représenté que 13 % de l'APD fournie par les pays membres du Comité d'aide au développement. UN ولم يحقق النسبة المستهدفة أو يتجاوزها في عام ١٩٩٢ سوى أربعة بلدان فقط )الدانمرك وهولندا والنرويج والسويد(، وهي لم تقدم سوى ١٣ في المائة من المساعدات الانمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة الانمائية.
    31. Le Sommet s'est montré déçu de ce qu'à ce jour seuls quatre pays (Botswana, Maurice, Tanzanie et Zimbabwe) ont ratifié le Protocole relatif au commerce, qui est l'élément clef du succès de l'intégration régionale et du développement économique de l'Afrique australe. UN ١٣ - وأعرب المؤتمر عن خيبة أمله ﻷنه لم تصدق على البروتوكول التجاري سوى أربعة بلدان فقط )بوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزمبابوي وموريشيوس(، وهو بروتوكول أساسي لنجاح التكامل اﻹقليمي والتنمية الاقتصادية في جنوبي أفريقيا.
    107. seuls quatre pays parties déclarent avoir achevé l'exécution d'un projet sur l'autoévaluation nationale des capacités, qui a contribué à définir ce dont ils avaient besoin pour mettre en œuvre les trois Conventions de Rio et qui les a aidés à élaborer des projets conjoints dans le domaine de la dégradation des terres, de la sécheresse et de la désertification, de la biodiversité et du changement climatique. UN 107- ولم تبلغ سوى أربعة بلدان عن الانتهاء من تنفيذ مشروع بشأن التقييم الذاتي للاحتياجات من تعزيز القدرات الوطنية، وهو مشروع ساعدها على تحديد احتياجاتها المحتملة في مجال تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث ومكَّنها من تطوير بعض المشاريع المشتركة في مجالات تردي الأراضي والجفاف والتصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    seuls quatre pays (Éthiopie, Niger, Tchad et Somalie) rapportent un taux inférieur à 50%. UN وأبلغت أربعة بلدان فقط (هي تشاد وإثيوبيا والصومال والنيجر) عن معدل يقل عن 50 في المائة.
    Même si la générosité de ces pays est de bon augure et si on espère que d'autres suivront leur exemple, il n'en reste pas moins que le montant des contributions annoncées est insuffisant et le fait que seuls quatre pays se sont montrés disposés à accorder un appui financier témoigne du manque de pérennité du système actuel. UN وسخاء هذه البلدان يبعث على التشجيع، ويؤمل أن يكون ذلك مثالاً طيباً يحذو حذوه آخرون. على أن المبلغ المتعهد به لا يكفي، واستعداد أربعة بلدان فقط لتوفير الدعم المالي إنما يدل على أن النظام الراهن غير قابل للإدامة.
    À cette date, seuls quatre pays, à savoir la Chine, l'Inde, l'Irlande et l'Italie, ont annoncé des contributions (d'un montant total de 95 000 dollars des ÉtatsUnis) affectées au financement de la participation d'experts. UN وقد تعهدت أربعة بلدان فقط حتى الآن بدعم تمويل الخبراء (بمبلغ إجمالي قدره 000 95 دولار) وهذه البلدان هي آيرلندا وإيطاليا والصين والهند.
    Il a constaté que seuls quatre pays avaient répondu à une demande d'informations sur les sites contaminés; pour aider à l'établissement du rapport, les gouvernements et autres étaient priés de fournir toute observation supplémentaire sur les émissions et les sites contaminés au secrétariat d'ici le 31 décembre 2007. UN ولاحظ المتكلّم أنّ أربعة بلدان فقط استجابت لطلب تقديم معلومات عن المواقع الملوثة؛ ومن ثم فإنّ الحكومات وغيرها من الأطراف مدعوة إلى المساعدة على إعداد التقرير وذلك بتزويد الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بتعليقات إضافية على الانبعاثات والمواقع الملوثة.
    Il a constaté que seuls quatre pays avaient répondu à une demande d'informations sur les sites contaminés; pour aider à l'établissement du rapport, les gouvernements et autres étaient priés de fournir toute observation supplémentaire sur les émissions et les sites contaminés au secrétariat d'ici le 31 décembre 2007. UN ولاحظ المتكلّم أنّ أربعة بلدان فقط استجابت لطلب تقديم معلومات عن المواقع الملوثة؛ ومن ثم فإنّ الحكومات وغيرها من الأطراف مدعوة إلى المساعدة على إعداد التقرير وذلك بتزويد الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بتعليقات إضافية على الانبعاثات والمواقع الملوثة.
    seuls quatre pays (Bolivie, El Salvador, Guatemala et Paraguay) recevaient plus de 20 % de leurs stocks d’investissements étrangers directs de pays en développement. UN واستقطبت أربعة بلدان فقط )هي باراغواي وبوليفيا والسلفادور وغواتيمالا( أكثر من ٢٠ في المائة من حصيلتها الداخلة من الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية من بلدان نامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more