"seuls trois" - Translation from French to Arabic

    • سوى ثلاثة
        
    • سوى ثلاث
        
    • ثلاثة فقط
        
    • إلا ثلاثة
        
    • فقط ثلاثة
        
    • إلا ثلاث
        
    • إلا عن ثلاث
        
    • لا يتجاوز ثلاث
        
    Alors que le pays compte 22 universités et 35 instituts de recherche, seuls trois d'entre eux avaient à leur tête une femme en 2008. UN ورغم أن ليتوانيا لها 22 جامعة و 35 معهد بحوث فإن المرأة لم تكن ترأس سوى ثلاثة منها في عام 2008.
    Jusqu'à présent, seuls trois pays de la sous-région ont ratifié cette Charte: le Cameroun, le Rwanda et le Tchad. UN وحتى الآن، لم تصدق على الميثاق سوى ثلاثة من بلدان المنطقة دون الإقليمية، هي تشاد، ورواندا، والكاميرون.
    Il a regretté que, pour la première fois depuis des années, seuls trois groupes régionaux aient été représentés dans la délégation du Conseil d'administration. UN وأعرب عن أسفه لأن وفد المجلس التنفيذي الذي يضطلع بزيارة ميدانية للمرة الأولى منذ سنوات لا يمثل سوى ثلاث مجموعات إقليمية.
    Il a regretté que, pour la première fois depuis des années, seuls trois groupes régionaux aient été représentés dans la délégation du Conseil d'administration. UN وأعرب عن أسفه لأن وفد المجلس التنفيذي الذي يضطلع بزيارة ميدانية للمرة الأولى منذ سنوات لا يمثل سوى ثلاث مجموعات إقليمية.
    seuls trois des États mentionnés n'ont pas d'accord de garanties généralisées avec l'Agence, puisque Cuba a conclu un tel accord ainsi qu'un protocole additionnel. UN وأشار إلى أن ثلاثة فقط من الدول المذكورة ليس لديها اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة، لأن كوبا لديها اتفاق شامل مع الوكالة وكذلك بروتوكول إضافي.
    seuls trois des États mentionnés n'ont pas d'accord de garanties généralisées avec l'Agence, puisque Cuba a conclu un tel accord ainsi qu'un protocole additionnel. UN وأشار إلى أن ثلاثة فقط من الدول المذكورة ليس لديها اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة، لأن كوبا لديها اتفاق شامل مع الوكالة وكذلك بروتوكول إضافي.
    seuls trois hangars, qu'il était envisagé de donner, étaient encore debout. UN ولم يتبق في موقع القاعدة من هياكلها إلا ثلاثة مستودعات ضخمة جاري النظر في كيفية التنازل عنها.
    seuls trois ont eu une vertèbre fracturée. Open Subtitles بين هؤلاء، فقط ثلاثة لديهم كسر في فقرات العمود الفقري.
    Cette décision est d'une importance considérable car, désormais, seuls trois États - l'Inde, Israël et le Pakistan - ne sont pas parties au Traité. UN ولهذا القرار أهمية كبرى حيث أنه لا يصبح بذلك خارج المعاهدة إلا ثلاث دول، هي إسرائيل وباكستان والهند.
    Quant au compte du Programme d'édification de la nation namibienne, il a financé 14 projets, parmi lesquels seuls trois nécessitent encore un complément de financement. UN وبالنسبة لحساب برنامج بناء الدولة فقد مول ١٤ مشروعا، ومن هذه المشاريع لا يوجد سوى ثلاثة مشاريع تحتاج الى تمويل إضافي.
    seuls trois d'entre eux formulaient des recommandations spécifiques visant à favoriser l'égalité des sexes. UN ولم تتضمن سوى ثلاثة تقارير أي توصيات محددة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Toutefois, seuls trois pays en développement ont assorti les politiques d'aide avec les différents partenaires de développement d'objectifs qui sont surveillés régulièrement. UN إلا أنه لم تضع سوى ثلاثة بلدان نامية سياسات متعلقة بالمعونة مع فرادى الشركاء الإنمائيين يجري رصد أهدافها بصورة منتظمة.
    Au début de l'année scolaire 2005/2006, seuls trois élèves, notamment un élève Sikh, ont fait appel de la décision d'exclusion les concernant. UN وفي بداية السنة الدراسية 2005/2006، لم يطعن في قرار الطرد سوى ثلاثة تلاميذ، منهم تلميذ سيخي.
    seuls trois organismes ont répondu aux demandes de renseignements sur les frais d'hébergement. UN ولم ترد سوى ثلاث وكالات على طلب الحصول على معلومات بشأن تكاليف مبانيها.
    Malgré les appels de l'Assemblée générale afin que les États contribuent au fonds d'affectation spéciale, seuls trois États avaient versé des contributions. UN ورغم النداءات التي وجهتها الجمعية العامة إلى الدول الأعضاء للمساهمة في الصندوق، لم تقدم مساهمات سوى ثلاث دول.
    Constatant qu'à ce jour seuls trois États africains sont parties à cette convention, UN " وإذ يلاحظ أنه لم تنضم إلى هذه الاتفاقية، حتى يومنا هذا، سوى ثلاث دول أفريقية فقط،
    De ce nombre, seuls trois n'ont pas soumis toutes leurs installations nucléaires au système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وهناك ثلاثة فقط من بين هذه البلدان العشرة لم تخضع كل مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À cet égard, il est décevant de constater qu'en dépit des bonnes intentions exprimées au sein des Nations Unies, seuls trois représentants de la jeunesse sont présents à la Troisième Commission. UN ومن المؤسف في هذا الصدد ملاحظة أنه على الرغم من النوايا الطيبة التي أعرب عنها في اﻷمم المتحدة أن يشترك ثلاثة فقط من ممثلي الشباب في أعمال اللجنة الثالثة.
    Mais le programme n'a pas pu trouver son rythme de croisière à l'approche des élections de 1997 : seuls trois de ces centres ont vu le jour. UN ومع ذلك، فشل البرنامج في العمل بكل طاقته استعدادا لانتخابات عام 1997، إذ لم يتم إنشاء إلا ثلاثة مراكز في هذا الصدد.
    Ma mère avait 12 enfants, seuls trois ont survécu. Open Subtitles أمّي، لديها 12 طفلا، لكن عاش فقط ثلاثة.
    seuls trois États n'y ont pas encore adhéré, ce que le Bangladesh les encourage à faire sans retard ni condition. UN وليست هناك إلا ثلاث دول لم تنضم حتى الآن إلى المعاهدة، وهي دول تشجعها بنغلاديش على القيام بذلك دون تأخير أو شرط.
    seuls trois cas de transmission mère-enfant du VIH ont été signalés dans notre pays. UN ولم يبلغ إلا عن ثلاث حالات لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى جنينها في بلدنا.
    En novembre 2006, d'après les informations reçues, seuls trois journaux non étatiques avaient accès au système de distribution à l'échelle nationale. UN واعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2006، يُزعَم أن عدد الصحف غير الحكومية التي ظلت تتمتع بخدمات نظام التوزيع على نطاق البلد لا يتجاوز ثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more