"sexe ou le lieu" - Translation from French to Arabic

    • الجنس أو مكان
        
    La Constitution de l'Inde interdit toute discrimination fondée sur la religion, la race, la caste, le sexe ou le lieu de naissance. UN وأضاف أن دستور الهند يحظر جميع أوجه التمييز على أساس الدين أو العنصر أو الفئة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد.
    La Constitution du pays englobe les principes et dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme et interdit toute discrimination fondée sur la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance. UN وقالت إن دستور بنغلاديش يتضمن المبادئ والأحكام الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويحظر جميع أشكال التمييز القائم على أساس العنصر أو الدين أو الطائفة أو الجنس أو مكان الميلاد.
    Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance. UN ودستورنا يمنع بشكل صريح التمييز بسبب العنصر أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الولادة.
    b) Interdiction de la discrimination fondée sur la religion, la race, la caste, le sexe ou le lieu de naissance (art. 15 de la Constitution); UN )ب( حظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الولادة )المادة ٥١ من الدستور(؛
    L'égalité devant la loi et la protection contre la discrimination fondée sur la religion, la race, l'ascendance, le sexe ou le lieu de naissance sont consacrées dans l'article 8 de la Constitution fédérale. UN تكرّس المادة 8 من الدستور الاتحادي المساواةَ أمام القانون والحماية من التمييز على أساس الدين أو العرق أو النسب أو نوع الجنس أو مكان الولادة.
    530. En Finlande, la couverture vaccinale ne varie pas selon le sexe ou le lieu de résidence. UN 530- ولا توجد فوارق في فنلندا في مدى شمول التلقيح بحسب نوع الجنس أو مكان الإقامة.
    334. En Finlande, il n'existe pas de différence selon le sexe ou le lieu de résidence (ville/campagne). UN 424- ولا توجد في فنلندا فوارق بسبب نوع الجنس أو مكان الإقامة (في الحضر أو في الريف).
    La Constitution du Bangladesh interdit expressément la discrimination fondée sur la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance. UN 13 - واسترسل قائلا إن دستور بنغلاديش يحظر بشكل صريح التمييز على أساس العرق أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الولادة.
    La Constitution du Bangladesh interdit toute discrimination fondée sur la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance; elle garantit l'égalité devant la loi et encourage la discrimination positive en faveur des groupes particulièrement défavorisés. UN 19 - وزاد على ذلك قوله إن دستور بنغلادش يحظر التمييز على أساس العرق أو الديانة أو الطبقة الاجتماعية أو نوع الجنس أو مكان الولادة. فهو يكفل المساواة أمام القانون ويشجع العمل الإيجابي لصالح الفئات المحرومة بوجه خاص.
    78. Au sujet de la protection des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles ou transsexuelles (LGBT), la délégation a dit que l'article 15 de la Constitution interdisait clairement la discrimination fondée sur la religion, la race, la caste, le sexe ou le lieu de naissance. UN 78- وفيما يتعلق بحماية المثليات والمثليين أو مزدوجي الميل الجنسي أو المتحولين جنسياً، قال الوفد إن المادة 15 من الدستور تحظر بوضوح التمييز على أساس الدين أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو نوع الجنس أو مكان الميلاد.
    La Constitution du Bangladesh interdit la discrimination fondée sur la race, la religion, la caste, la croyance, le sexe ou le lieu de naissance. Le gouvernement, qui s'est engagé à préserver l'harmonie communale et religieuse régnant depuis des années, dénonce le racisme et les pratiques racistes, et continue de collaborer avec la société civile pour sensibiliser le public à cette question. UN 40 - وأضاف قائلا إن دستور بنغلاديش يحظر التمييز على أساس العرق أو الدين أو الطبقة أو المعتقد أو الجنس أو مكان الولادة؛ وإن الحكومة، الملتزمة بالحفاظ على الانسجام المجتمعي والديني الذي ما برح سائدا لبعض الوقت، تشجب العنصرية والممارسات العنصرية وستواصل التعاون مع المجتمع المدني لرفع الوعي العام لهذه المسألة.
    Elle garantit l'égalité et une protection égale devant la loi pour les hommes et les femmes (article 14), et interdit la discrimination fondée sur la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance (article 15), ainsi que la discrimination en matière d'emploi. UN فهو يكفل المساواة بينهما وتوفير الحماية المتساوية أمام القانون (المادة 14) ويحظر التمييز على أساس الدين، أو العرق أو الطبقة أو نوع الجنس أو مكان الولادة (المادة 15)، والتمييز في مكان العمل (المادة 16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more