"sexes dans le choix" - Translation from French to Arabic

    • الجنسين عند تسمية
        
    • الجنسين في اختيار
        
    • الجنسين عندما
        
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    5. Engage les États Membres à réaliser un meilleur équilibre entre les sexes dans le choix des membres de la Commission ; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء على تحقيق توازن أكبر بين الجنسين في اختيار أعضاء اللجنة؛
    Comme il en a reçu le mandat, le Secrétaire général s'est efforcé d'encourager les États Membres à tenir compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitaient proposer au programme de bourses d'études en matière de désarmement. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Il reconnaît aussi que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme. UN ويسلم كذلك بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج.
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلّم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلّم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils proposent au programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    5. Engage les États Membres à réaliser un meilleur équilibre entre les sexes dans le choix des membres de la Commission; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء على تحقيق توازن أكبر بين الجنسين في اختيار أعضاء اللجنة؛
    En Suède, où les gouvernements locaux sont chargés d'assurer l'éducation primaire et secondaire, certaines municipalités ont recruté des spécialistes de la problématique hommes-femmes pour faire en sorte que les activités scolaires tiennent compte de cette problématique et pour empêcher la ségrégation entre les sexes dans le choix des matières. UN وفي السويد، حيث تتولى الحكومات المحلية المسؤولية عن توفير التعليم الابتدائي والثانوي، عينت بعض البلديات " تربويين في مجال الشؤون الجنسانية " لكفالة إدراج منظور جنساني في الأنشطة المدرسية ومنع التمييز بين الجنسين في اختيار موضوع الدراسة.
    Les mesures destinées à promouvoir l'égalité des sexes dans le choix d'une profession (l'année d'orientation professionnelle et le projet interrégional sur les choix professionnels des filles à St. Gallen (Suisse), au Liechtenstein et dans le Vorarlberg) sont analysée dans la section consacrée à l'article 5. UN وتجري مناقشة التدابير الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين في اختيار المستقبل المهني (سنة توجيه المهنة ) والمشروع الاقاليمي المعني باختيارات الفتيات بالنسبة للمستقبل المهني في سانت غالن في لختنشتاين وفورار لبيرغ في الفرع المتعلق بالمادة5.
    Comme il en a reçu le mandat, le Secrétaire général s'est efforcé d'encourager les États Membres à tenir compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitaient proposer au programme de bourses d'études en matière de désarmement. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more