"sexes et de l'autonomisation de" - Translation from French to Arabic

    • الجنسين وتمكين
        
    • الجنسين والتمكين
        
    Renforcer les mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    L'association a parrainé des activités à l'appui de l'objectif 3 : promouvoir l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme. UN قامت الرابطة برعاية أنشطة لدعم الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    S'agissant de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme, il convient de souligner que de plus en plus de femmes accèdent à l'éducation. UN وفي ما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من الجدير إبراز المشاركة الكبيرة للمرأة في التعليم.
    La promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme a joué un rôle essentiel dans l'établissement de la paix et de la sécurité. UN فتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يعتبر أمراً بالغ الأهمية لتحقيق السلام والأمن.
    Pendant la session en cours, les États Membres ont progressé de concert, par consensus, dans l'examen de la question de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme. UN ولقد حققت الدول الأعضاء خلال الدورة الحالية، معا وبالاتفاق، تقدما في بحث مسألة المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    III. Application de l'expérience de la République de Corée à la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN الاستفادة من تجربة جمهورية كوريا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Renforcer les mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Proposition détaillée relative à l'entité composite chargée de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN مقترح شامل بشأن الهيئة الجامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    L'appui généreux de l'Assemblée générale est essentiel pour qu'il puisse grandir et devenir le champion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme dont nous avons besoin. UN وإن دعم الجمعية السخي له أساسي ليتطور ويصبح الرائد الذي نحتاج إليه في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    C'est le reflet de notre engagement collectif en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme. UN وهو تجسيد لالتزامنا الجماعي بالسعي لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    ONU-Femmes renforcera la voix et l'action des Nations Unies dans le domaine de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme. UN وسيعمل كيان الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز صوت الأمم المتحدة وعملها بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Pour obtenir des résultats holistiques et intégrés, conformes aux priorités nationales, dans la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN تحقيق نتائج شاملة ومتكاملة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتماشى مع الأولويات الوطنية
    Rapport intermédiaire du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN التقرير المرحلي للأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Renforcer les mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En resserrant le lien entre théorie et pratique, les travaux d'ONU-Femmes ont relancé la promotion de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation de la femme. UN ومن خلال إقامة صلة أقوى بين العمل المعياري والعمل التنفيذي، ولّدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة زخما جديدا للتحرّك من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Renforcer les mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Elle a félicité les autorités d'avoir mis en place une stratégie nationale globale de lutte contre la traite des personnes et d'autres mesures, dont une politique nationale en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme. UN وأثنت على الاستراتيجية الوطنية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنها وضع سياسة وطنية في هذا المجال.
    Une telle politique spécifique de la part d'un des plus larges organismes donateurs en matière d'aide humanitaire aidera à accroître l'importance de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme dans l'action humanitaire. UN وهذه السياسة المحددة التي تتبعها واحدة من أكبر الوكالات المانحة الإنسانية في العالم ستزيد من أهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في العمل الإنساني.
    :: Adopter et renforcer des politiques avisées et des législations applicables en vue de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de toutes les femmes et filles à tous les niveaux. UN :: اعتماد وتعزيز سياسات سليمة، وتشريعات قابلة للإنفاذ من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات على جميع المستويات.
    Au sujet de la création d'ONU-Femmes, elle a réaffirmé que la nouvelle Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme contribuerait à mieux définir l'action des Nations Unies en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme. UN وفيما يتعلق بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، كررت التأكيد على دور الكيان الجديد في توضيح الجهود المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more