"sexes et le développement" - Translation from French to Arabic

    • الجنسين والتنمية
        
    • الجنس والتنمية
        
    • الجنسين وتطوير
        
    • الجنسين وتنمية
        
    • الجنسانية وتنمية
        
    • بالمسائل الجنسانية والتنمية
        
    • الجنساني والتنمية
        
    • الجنسانية والتنمية الاجتماعية
        
    Elle donnera assurément une impulsion puissante aux efforts que fait l'ONU pour promouvoir l'égalité des sexes et le développement social. UN ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    Elle donnera assurément une impulsion puissante aux efforts que fait l'ONU pour promouvoir l'égalité des sexes et le développement social. UN ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    Ce cadre appuie la généralisation d'une approche sexospécifique comme stratégie visant à réaliser l'égalité des sexes et le développement national durable. UN وفي هذا الإطار تم إدخال البُعد الجنساني كاستراتيجية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية الوطنية المستدامة.
    L'égalité des sexes et le développement humain sont nos principales priorités. UN وتأتي المساواة بين الجنسين والتنمية البشرية على رأس اهتماماتنا ذات الأولوية.
    La Commission nationale sur l'égalité des sexes et le développement; UN اللجنة الوطنية الكينية المعنية بقضايا نوع الجنس والتنمية
    Sous les auspices de ce Ministère, le document de session No 2 de 2006 sur l'égalité des sexes et le développement a été adopté. UN وتحت إشراف الوزارة، اُعتمدت ورقة الدورة رقم 2 لعام 2006 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Elle permettrait aussi de lier l'égalité des sexes et le développement dans le cadre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN كما أنه يقيم صلة قوية بين المساواة بين الجنسين والتنمية في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Un diplôme sur l'équité entre les personnes des deux sexes et le développement est coordonné par le Centre de développement de la participation des travailleurs à l'université de Malte et est en partie patronnée par la Commission pour le progrès des femmes. UN وينسق مركز تطوير مشاركة العاملين في جامعة مالطة دراسة للحصول على دبلوم في المساواة بين الجنسين والتنمية.
    L'égalité entre les sexes et le développement constituent des thèmes intersectoriels. UN وذكر أن المساواة بين الجنسين والتنمية من المواضيع المشتركة بين القطاعات.
    :: Collaborer avec les institutions gouvernementales et les organisations de la société civile à l'établissement du Document de session no 5 sur l'égalité entre les sexes et le développement. UN :: التعاون مع الآلية الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لإعداد الورقة الدورية رقم 5 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Le cours sur les questions démographiques sera axé sur des thèmes tels que le planning familial, les relations entre les sexes et le développement durable. UN ويركز التعليم في مجال السكان على الصحة الإنجابية والعلاقات بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Entre autres choses, l'éducation, la santé, l'égalité des sexes et le développement économique nécessitent une attention croissante. UN إن التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين والتنمية الإقتصادية من المسائل التي تحتاج إلى الاهتمام الأكبر.
    3) Partenariat pour la paix, l'égalité entre les sexes et le développement; UN ٣ - شراكة فعالة من أجل السلام والمساواة بين الجنسين والتنمية.
    Modifier les politiques économiques afin de réaliser l'égalité des sexes et le développement durable UN تحويل الاقتصاد من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة
    La politique GEWD représente une étape très significative étant donné qu'elle intègre à la fois l'égalité des sexes et le développement. UN وتمثل هذه السياسة الوطنية خطوة هامة جدا لأنها تجمع بين المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Traiter le problème de l'éducation dans les accords de paix et dans leur application est une étape fondamentale vers le renforcement de la sécurité, l'égalité entre les sexes et le développement économique. UN ويعتبر تناول مسألة التعليم في اتفاقات السلام خطوة أساسية نحو توطيد الأمن والمساواة بين الجنسين والتنمية الاقتصادية.
    2.2.3.3 Groupe 3 : Partenariat pour la paix, l'égalité entre les sexes et le développement 22 UN ٢-٢-٣-٣ الفريق الثالث: شراكة فعالة من أجل السلام والمساواة بين الجنسين والتنمية
    2.2.3.3 Groupe 3 : Partenariat pour la paix, l'égalité entre les sexes et le développement UN ٢-٢-٣-٣- الفريق الثالث: شراكة فعﱠالة من أجل السلام والمساواة بين الجنسين والتنمية
    :: Coordonner et faciliter le renforcement des capacités par une formation sur l'égalité des sexes et le développement; UN :: تنسيق وتسهيل بناء القدرات بالتدريب في مجال نوع الجنس والتنمية.
    Sur la base de tous ces rapports, la Commission nationale des affaires féminines établit un bilan des progrès accomplis vers l'égalité entre les sexes et le développement des femmes. UN وبناء على كافة هذه التقارير، تقوم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بتقييم مدى التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتطوير المرأة.
    La FAO a fourni un appui technique à l'Atelier international sur l'égalité des sexes et le développement des microentreprises qui a eu lieu en août 2005. UN 19 - وقدمت المنظمة الدعم الفني لحلقة العمل الدولية حول المساواة بين الجنسين وتنمية المشاريع البالغة الصغر المنعقدة في آب/أغسطس 2005.
    Guide des meilleures pratiques concernant la promotion de l'égalité des sexes et le développement des établissements humains UN دليل عن أفضل الممارسات في مجال المسائل الجنسانية وتنمية المستوطنات البشرية
    Il a également pris note de l'état d'avancement des négociations concernant le protocole sur l'égalité des sexes et le développement et a décidé d'en reporter la signature afin de permettre à certains États membres de conclure leurs consultations internes. UN كما لاحظ التقدم الذي تم إحرازه في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول المتصل بالمسائل الجنسانية والتنمية. ووافق على تأجيل التوقيع عليه حتى تتمكن بعض الدول الأعضاء من اختتام مشاوراتها الداخلية.
    Les activités visant à éliminer la violence contre les femmes et à aider les États membres à prendre en compte le principe de l'égalité des sexes et le développement dans leurs programmes nationaux seront renforcées. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تكثيف عمله في مجال إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، ودعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل إدراج المنظور الجنساني والتنمية في البرامج الوطنية.
    Agent de réalisation : CEA, Centre africain pour l'égalité des sexes et le développement social UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more