"sexiste de la discrimination" - Translation from French to Arabic

    • الجنسانية للتمييز
        
    • التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس
        
    En plus de la recommandation générale sur la discrimination à l'égard des Roms, le Comité a adopté, à sa cinquantesixième session, deux recommandations générales concernant respectivement l'article 6 de la Convention et la dimension sexiste de la discrimination raciale; elles sont également reproduites à l'annexe V. UN وبالإضافة إلى التوصية العامة بشأن التمييز ضد الغجر، اعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين توصيتين عامتين بشأن المادة 6 من الاتفاقية وبشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري على التوالي وهما توصيتان تردان أيضاً في المرفق الرابع.
    En plus de la recommandation générale sur la discrimination à l'égard des Roms, le Comité a adopté, à sa cinquantesixième session, deux recommandations générales concernant respectivement l'article 6 de la Convention et la dimension sexiste de la discrimination raciale; elles sont également reproduites à l'annexe V. UN وبالإضافة إلى التوصية العامة بشأن التمييز ضد الغجر، اعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين توصيتين عامتين بشأن المادة 6 من الاتفاقية وبشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري على التوالي وهما توصيتان تردان أيضاً في المرفق الرابع.
    Il lui recommande également d'encourager les femmes appartenant à des minorités à participer davantage à la vie publique, en attirant son attention sur sa recommandation générale XXV (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتوصي أيضاً بأن تشجع الدولة الطرف نساء الأقليات على أن تصبحن أكثر مشاركة في الحياة العامة وتسترعي انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25(2000) المتعلقة بالأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Le Comité recommande également à l'État partie de prendre en compte sa Recommandation générale no 25 (2000) sur la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراعاة توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Il invite l'État partie à lui fournir des informations sur la situation, en particulier, des employées de maison et appelle son attention sur sa recommandation générale XXV concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقارير عن الوضع، وبخاصة، وضع العاملات في المنازل، وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    Le Comité recommande également à l'État partie de prendre en compte sa Recommandation générale no 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراعاة توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Il a souligné qu'il importait de tenir compte de la dimension sexiste de la discrimination liée à la caste et de la nécessité d'adopter une législation axée sur la promotion de la parité et des mesures d'ordre judiciaire, éducatives et pédagogiques, ainsi que de mobiliser une volonté politique sans équivoque et d'afficher la détermination d'abolir la discrimination fondée sur la caste. UN وشدد على أهمية مراعاة الأبعاد الجنسانية للتمييز الطبقي والحاجة إلى اتخاذ تدابير تشريعية وقضائية وإعلامية وتعليمية تراعي الفوارق بين الجنسين، فضلاً عن ضمان الإرادة والتصميم السياسيين الواضحَين لإلغاء التمييز القائم على نظام الطبقات.
    Il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXV concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale et lui demande de fournir des données statistiques sur l'ampleur de la violence domestique par groupe ethnique, en prenant des mesures préventives contre ce phénomène. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين المتعلقة بالأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري وتطلب منها توفير بيانات إحصائية، مصنفة بحسب المجموعة الإثنية، عن نطاق العنف المنزلي، واتخاذ تدابير وقائية ضد هذا العنف.
    9. Bien que la question de la dimension sexiste de la discrimination raciale ne soit pas expressément mentionnée dans la Convention, le Comité a examiné cette question dans sa Recommandation générale XXV (2000). UN 9- وعلى الرغم من أن الاتفاقية لا تشير صراحة إلى مسألة الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري، إلا أن هذه المسألة تناولتها اللجنة في توصيتها العامة الخامسة والعشرين (2000).
    Ils adaptent les normes qui y sont contenues pour faire face aux problèmes de l'époque et traitent de questions qui n'y sont pas expressément mentionnées, comme la dimension sexiste de la discrimination raciale et l'incitation au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée sur l'Internet. Annexe UN وقد قامت هذه الهيئات بتكييف المعايير الواردة في هذه الصكوك بغية مواجهة التحديات المعاصرة، وتناولت قضايا لم يشر إليها صراحة في المعاهدات، مثل الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري والتحريض على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من خلال شبكة الإنترنت.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale no 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Il lui recommande également d'encourager les femmes appartenant à des minorités à participer davantage à la vie publique, en attirant son attention sur sa recommandation générale no 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وتوصي أيضاً بأن تشجع الدولة الطرف نساء الأقليات على أن يصبحن أكثر مشاركة في الحياة العامة وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25(2000) المتعلقة بالأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Le Comité rappelle à l'État partie sa Recommandation générale XXV (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale et lui recommande de prendre des mesures spéciales pour protéger les droits des femmes appartenant aux peuples autochtones ou aux communautés afroéquatoriennes. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بتوصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري، وتوصيها بأن تتخذ خطوات محددة من أجل حماية حقوق النساء اللواتي ينتمين إلى الشعوب الأصلية وإلى مجتمعات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي.
    :: De formuler des recommandations générales concernant la discrimination fondée sur la race, l'intolérance qui y est associée et d'autres formes de discrimination dont des femmes et des filles ont été victimes depuis qu'il a adopté sa recommandation générale XXV concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale; UN :: وضع توصيات عامة تتناول كيفية تعرض النساء والفتيات للتمييز القائم على العنصرية، والمتصل بالتعصب، وغير ذلك من أشكال التمييز في أعقاب التوصية العامة الخامسة والعشرين(27)، المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري؛
    À la lumière de sa recommandation générale XXV (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale, le Comité recommande à l'État partie de renforcer et d'étoffer les services en place à l'intention des victimes de violence sexiste, notamment les refuges et les services de conseil, afin d'en garantir l'accessibilité. UN في ضوء توصية اللجنة العامة رقم 25 (2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز وتوسيع نطاق خدماتها الحالية، بما في ذلك المآوي وخدمات المشورة، لفائدة ضحايا العنف الجنساني، حتى تضمن إمكانية الوصول إلى هذه الخدمات.
    Le Comité des droits de l'homme a adopté son observation générale n° 28 (2000) sur l'égalité des droits entre hommes et femmes (art. 3), et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adopté sa recommandation générale XXV (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN فاعتمدت لجنة حقوق الإنسان التعليق العام رقم 28 (لعام 2000) بشأن المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق (المادة 3)، واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري التعليق العام الخامس والعشرين (لعام 2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Le Comité, rappelant sa Recommandation générale no 25 (2000) sur la dimension sexiste de la discrimination raciale, encourage l'État partie à surveiller et, si nécessaire, à prendre des mesures pour lutter contre les discriminations multiples touchant les femmes appartenant aux minorités et à d'autres groupes vulnérables. UN تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري وتشجع الدولة الطرف على أن ترصد أوجه التمييز المتعددة ضد النساء المنتميات إلى الأقليات والمجموعات المستضعفة الأخرى، وأن تتخذ عند الضرورة تدابير لمعالجة ذلك التمييز.
    À la lumière de ses Recommandations générales no 25 (2000) sur la dimension sexiste de la discrimination raciale, no 30 (2005) concernant la discrimination contre les non-ressortissants et no 32 (2009) sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes: UN توصي اللجنة، في ضوء توصياتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري ورقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، ورقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale no 25 (2000) sur la dimension sexiste de la discrimination raciale et l'engage instamment à évaluer et contrôler la discrimination raciale à l'égard des femmes, en particulier des femmes immigrées et des femmes appartenant à des groupes minoritaires. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري وتحثها على تقييم ورصد التمييز العنصري ضد النساء، ولا سيما المهاجرات والنساء اللاتي ينتمين إلى مجموعات الأقليات.
    À cet égard, il lui rappelle sa Recommandation générale 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale et le prie instamment de prendre des mesures efficaces pour lutter contre la discrimination multiple dont sont victimes les domestiques migrantes, y compris sur leur lieu de travail. UN وتذكّر اللجنة في هذا المقام بتوصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري، وتحث بشدة الدولة الطرف على وضع تدابير فعالة للتصدي للتمييز المتعدد في حق خادمات المنازل، بما يشمل التمييز في أماكن عملهن.
    Recommandation générale XXV concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale 253 UN التوصية العامة الخامسة والعشرون بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس 204

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more