"sexospécificités et le développement" - Translation from French to Arabic

    • الجنسانية والتنمية
        
    • الجنس والتنمية
        
    • الجنسين والتنمية
        
    • الجنساني والتنمية
        
    • بالنوع والتنمية
        
    Renforcement du mécanisme national et Commission nationale sur les sexospécificités et le développement UN تعزيز الآلية الوطنية واللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية
    Encouragement de la participation sociale des organisations de travailleuses agricoles par la formation de conseillers et d'organes collégiaux d'État incluant un module sur les sexospécificités et le développement rural durable. UN تشجيع المشاركة الاجتماعية لمنظمات العاملات الريفيات بتدريب المستشارين والأجهزة الجماعية بالولايات، مع إدراج وحدة نمطية بشأن الأمور الجنسانية والتنمية الريفية المستدامة؛
    Le Gouvernement est en train d'obtenir le soutien technique de consultants afin d'élaborer un programme d'action de 5 ans consacré à l'application de la Politique nationale sur les sexospécificités et le développement qui a été approuvé par le Conseil des ministres en 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    Ce projet a pour but d’analyser les tendances qui se font jour dans tous les secteurs du développement en ce qui concerne la participation des femmes au développement et les sexospécificités et le développement. UN وهذا المشروع يتضمن تحليل اتجاهات دور المرأة في التنمية ونوع الجنس والتنمية عبر القطاعات اﻹنمائية.
    :: Contribution à l'élaboration du document de session no 2 de 2006 et à la politique nationale sur les sexospécificités et le développement UN أسهمت في وضع وثيقة الدورة رقم 2 لعام 2006، والسياسة الوطنية بشأن الجنسين والتنمية.
    Il s'agissait de renforcer la capacité des ministères, d'intégrer les sexospécificités et le développement et d'établir des politiques, des stratégies et des programmes sexospécifiques. UN واستهدف المشروع تعزيز قدرة الوزارات على إدماج المنظور الجنساني والتنمية في أوجه النشاط الرئيسية وإيجاد سياسات عامة واستراتيجيات وبرامج تراعي الفوارق بين الجنسين.
    La Commission nationale sur les sexospécificités et le développement contribuera à promouvoir la participation des femmes grâce aux responsabilités qui lui sont attribuées, à savoir, en particulier : UN وستكون اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية مفيدة في تعزيز اشتراك المرأة نتيجة بعض المسؤوليات الرئيسية المسندة للجنة والتي ترمي في جملة أمور إلى:
    La politique nationale sur les sexospécificités et le développement couvre aussi les besoins éducatifs des enfants handicapés. UN 43 - والسياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية تعالج أيضا الشواغل التعليمية للأطفال المولودين بإعاقات.
    :: Promulgation et application de quotas qui garantissent une représentation d'au moins un tiers pour les femmes dans des organes nationaux de décision, comme la Commission des droits de l'homme, les Comités du Fonds public de développement, le Conseil national pour les personnes handicapées et la Commission nationale sur les sexospécificités et le développement; UN :: سن وإنفاذ الحصص التي تكفل ألا يقل تمثيل للمرأة عن الثلث في هيئات صنع القرار مثل اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في كينيا؛ ولجان الصناديق الإنمائية على صعيد الدوائر الانتخابية؛ والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقات واللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية.
    Promotion de la femme dans le domaine politique : La Politique nationale sur les sexospécificités et le développement constitue un cadre conçu pour favoriser la promotion de la femme dans les domaines politique, social, économique et culturel. UN 33 - النهوض بالمرأة في الميدان السياسي: توفر السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية إطار عمل للنهوض بالمرأة في المجالات السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية والثقافية.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer dans les délais les plus brefs le mécanisme national, à savoir la Commission nationale sur les sexospécificités et le développement et le Ministère de l'égalité des sexes, des sports, de la culture et des services sociaux, afin de pouvoir disposer d'un mécanisme institutionnel fort pour la promotion de l'égalité des sexes. UN 454- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف على وجه السرعة الأجهزة الوطنية، وهي تحديدا اللجنة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية ووزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، من أجل كفالة وجود آلية مؤسسية قوية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer dans les délais les plus brefs le mécanisme national, à savoir la Commission nationale sur les sexospécificités et le développement et le Ministère de l'égalité des sexes, des sports, de la culture et des services sociaux, afin de pouvoir disposer d'un mécanisme institutionnel fort pour la promotion de l'égalité des sexes. UN 20 - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف على وجه السرعة الأجهزة الوطنية، وهي تحديدا اللجنة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية ووزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، من أجل كفالة وجود آلية مؤسسية قوية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Le rapport mentionne la Commission nationale sur les sexospécificités et le développement et son rôle dans la promotion de l'égalité des sexes (voir en particulier les paragraphes 18, 19, 34 à 37 et 60). UN 8 - ويشير التقرير إلى اللجنة الوطنية المعنية بالقضايا الجنسانية والتنمية ودورها في الارتقاء بالمساواة بين الجنسين (انظر على الخصوص الفقرات 18 و 19 و 34 - 37 و 60).
    Il est indiqué dans le rapport (par. 18 et 33) que le Gouvernement prépare actuellement un programme d'action de cinq ans consacré à l'application de la Politique nationale sur les sexospécificités et le développement. UN 9 - ويشير التقرير (الفقرتان 18 و 33) إلى أن الحكومة بصدد وضع خطة عمل ممتدة على خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية في مجال القضايا الجنسانية والتنمية.
    c) Encouragement de la participation sociale des organisations de travailleuses agricoles, par le renforcement des capacités des membres des conseils des États, notamment en intégrant un module sur les sexospécificités et le développement rural durable; UN (ج) حفز المشاركة الاجتماعية لمنظمات عمل المرأة الريفية من خلال بناء قدرات أعضاء إدارة مجلس الدولة، بما في ذلك إدراج وحدة بشأن الأبعاد الجنسانية والتنمية الريفية المستدامة؛
    D'autre part, la section 11 5) de la loi de 2003 relative à la Commission nationale sur les sexospécificités et le développement stipule que le directeur et le directeur adjoint de la Commission ne doivent pas être du même sexe et que, à aucun moment, plus des deux tiers de la Commission ne doivent appartenir au même sexe. UN 52 - ومن ناحية أخرى، تنص المادة 11 (5) من قانون اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003، على أن يكون مدير اللجنة ونائبه من جنسين مختلفين وألا يكون أكثر من ثلثي أعضاء اللجنة من نفس الجنس في أي وقت من الأوقات.
    Simultanément, la SADC, qui a manifesté clairement sa volonté d'améliorer la qualité de la vie des secteurs les plus vulnérables de la société, a approuvé une déclaration intitulée " Les sexospécificités et le développement " , dans le but d'atténuer les disparités qui existent actuellement entre les hommes et les femmes. UN وفي الوقت نفسه، اعتمدت جماعة تنمية الجنوب اﻷفريقي، التي أكدت تعهدها بتحسين نوعية المعيشة لأكثر قطاعات مجتمعها ضعفا، إعلانا عن " نوع الجنس والتنمية " لمعالجة مشكلة التفاوتات بين المرأة والرجل.
    d. Compiler et systématiser des informations sur les femmes, les sexospécificités et le développement en général. UN )د( جمع وتصنيف المعلومات بشأن المرأة ونوع الجنس والتنمية على وجه الخصوص.
    Mécanismes nationaux pour la promotion de l'égalité entre les sexes : Le Gouvernement a institué une Politique nationale sur les sexospécificités et le développement (National Policy on gender and development). UN 18 - الآلية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين: وضعت الحكومة سياسة وطنية متعلقة بالمساواة بين الجنسين والتنمية.
    Le document de session précise également le mandat des institutions responsables de l'exécution des programmes, notamment le Département de l'égalité des sexes, les Divisions pour l'égalité des sexes et la Commission nationale sur les sexospécificités et le développement. UN كما توضح وثيقة الدورة ولاية المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ البرامج وهي بالتحديد إدارة شؤون الجنسين وشُعب إدارة الجنسين واللجنة الوطنية المعنية بشؤون الجنسين والتنمية.
    Objectif 3. Le Conseil soutient le Réseau communautaire d'évaluation d'impact pour l'Afrique de l'Est, une ONG est-africaine, en vue de promouvoir l'intégration des sexospécificités et le développement intégré des ressources en eau. UN الهدف 3: يدعم المجلس الشبكة المجتمعية لتقييم الأثر لشرق أفريقيا، وهي منظمة غير حكومية في شرق أفريقيا، لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتنمية المتكاملة لموارد المياه.
    Le statut, la fonction et les dotations en effectifs de la Commission nationale pour les sexospécificités et le développement doivent également faire l'objet d'un complément d'information. UN وينبغي تقديم المزيد من المعلومات بشأن وضع اللجنة الوطنية المعنية بالنوع والتنمية من حيث مهمتها ومستوى الموظفين العاملين بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more