"sexospécifique dans les politiques et programmes" - Translation from French to Arabic

    • الجنساني في سياسات وبرامج
        
    • الجنساني في السياسات والبرامج
        
    Les gouvernements, en coopération avec les organisations non gouvernementales, ont fait des efforts pour intégrer une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes de lutte contre la pauvreté. UN كما بذلت جهود لدمج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج القضاء على الفقر التي تضطلع بها الحكومات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Les gouvernements, en coopération avec les organisations non gouvernementales (ONG), ont fait des efforts pour intégrer systématiquement une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes de lutte contre la pauvreté. UN كما بذلت جهود لدمج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج القضاء على الفقر التي تضطلع بها الحكومات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Les gouvernements, en coopération avec les organisations non gouvernementales (ONG), ont fait des efforts pour intégrer systématiquement une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes de lutte contre la pauvreté. UN كما بذلت جهود لدمج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج القضاء على الفقر التي تضطلع بها الحكومات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    :: Ateliers de formation à l'intention de 600 parlementaires, hauts fonctionnaires et membres de la société civile sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes nationaux UN :: حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية لفائدة 600 من أعضاء البرلمان، وموظفي الحكومة، وأعضاء المجتمع المدني
    Ateliers de formation à l'intention de 600 parlementaires, hauts fonctionnaires et membres de la société civile sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes nationaux UN حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية لفائدة 600 من أعضاء البرلمان، وموظفي الحكومة، وأعضاء المجتمع المدني
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des progrès accomplis dans l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes du système des Nations Unies, notamment en matière de formation et de renforcement des capacités (voir aussi le paragraphe introductif du point 14 a) de l'ordre du jour) UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة التي تركز على التدريب وتنمية القدرات (انظر أيضا مقدمة البند 14 (أ))
    Les réalisations escomptées se présentent comme suit : une reconnaissance plus marquée de la nécessité d'introduire une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes nationaux de développement, y compris dans l'établissement des budgets; une formation effective des hauts fonctionnaires des institutions nationales en matière d'analyse des questions de sexospécificité et de définition des politiques. UN 14-30 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج التنمية الوطنية، بما في ذلك عمليات الموازنة؛ والتدريب الفعال لكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية في مجال التحليل الجنساني وصوغ السياسات.
    De même, l'égalité entre les hommes et les femmes est largement considérée comme essentielle au développement économique et social, mais l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes d'élimination de la pauvreté et de responsabilisation des femmes reste en retrait. UN 11- كذلك، وفيما اعترف الجميع بالأهمية الأساسية للمساواة بين الرجل والمرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، فلا يزال السعي إلى إدراج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج القضاء على الفقر وتمكين المرأة متخلفا عن الركب.
    14.34 Les réalisations escomptées se présentent comme suit : une reconnaissance plus marquée de la nécessité d'introduire une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes nationaux de déve-loppement, y compris dans l'établissement des budgets; une formation effective des hauts fonctionnaires des institutions nationales en matière d'analyse des ques-tions de sexospécificité et de définition des politiques. UN 14-34 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج التنمية الوطنية، بما في ذلك عمليات الموازنة؛ والتدريب الفعال لكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية في مجال التحليل الجنساني وصوغ السياسات.
    Le Conseil sera saisi également du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des progrès accomplis dans l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes du système des Nations Unies, notamment en matière de formation et de renforcement des capacités (voir aussi les annotations relatives au rapport dans le paragraphe introductif du point 7 e) de l'ordre du jour). UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على التدريب وتنمية القدرات. (انظر أيضا شروح التقرير الواردة في مقدمة البند 7 (هـ)).
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des progrès accomplis dans l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes du système des Nations Unies, notamment en matière de formation et de renforcement des capacités (résolution 61/145 de l'Assemblée générale et résolutions 2006/9 et 2006/36 du Conseil) (voir aussi le paragraphe introductif du point 7 e) de l'ordre du jour) UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على التدريب وتنمية القدرات (قرار الجمعية العامة 61/145 وقرارا المجلس 2006/9 و 2006/36) (انظر أيضا مقدمة البند الفرعي 7 (هـ))
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des progrès accomplis dans l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes du système des Nations Unies, notamment en matière de formation et de renforcement des capacités (résolution 61/145 de l'Assemblée générale et résolutions 2006/9 et 2006/36 du Conseil [voir également le point 14 a)] UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على التدريب وتنمية القدرات (قرار الجمعية العامة 61/145 وقرارا المجلس 2006/9 و 2006/36) (انظر أيضا البند 14 (أ))
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des progrès accomplis dans l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes du système des Nations Unies, notamment en matière de formation et de renforcement des capacités (résolution 61/145 de l'Assemblée générale et résolutions 2006/9 et 2006/36 du Conseil [voir également le point 7 e)] UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على التدريب وتنمية القدرات (قرار الجمعية العامة 61/145 وقرارا المجلس 2006/9 و 2006/36) (انظر أيضا البند 7 (هـ))
    Le PNUE a mis la dernière main à un plan d'action pour l'égalité des sexes qui comprenait des directives relatives à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes de protection de l'environnement, dans la mobilisation de moyens et dans la gestion des ressources humaines, et créé des mécanismes de responsabilisation. UN وانتهى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من صياغة خطة عمل عن الشؤون الجنسانية تضمنت مبادئ توجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج البيئية، وحشد الموارد وإدارة الموارد البشرية، وأنشأت آليات للمساءلة عن تحقيق هذا الأمر.
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées auprès des gouvernements qui en feront la demande, pour les conseiller sur la prise en compte d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes de développement; et fournir un appui technique en vue de la mise en place de services juridiques dans les communautés urbaines et rurales; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات تلبية للطلبات الواردة من الحكومات، لإسداء المشورة بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية، وتقديم الدعم التقني في إنشاء خدمات قانونية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية؛
    370. La délégation a participé à une série de tables rondes portant sur un certain nombre de questions et a coparrainé des résolutions intéressant particulièrement le Timor-Leste, comme celles sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes nationaux; l'amélioration de la condition économique des femmes; et les femmes, les opérations de maintien de la paix et la traite humaine. UN 370- وشارك الوفد في سلسلة من مناقشات المائدة المستديرة عن عدد من القضايا كما اشترك في رعاية تلك القرارات التي تتصل بصفة خاصة بتيمور - ليشتي، بما فيها قرارات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية والنهوض الاقتصادي بالمرأة ومشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام والاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more