"sexuelle et procréative des adolescents" - Translation from French to Arabic

    • الجنسية والإنجابية للمراهقين
        
    • الجنسية والإنجابية للبالغين
        
    • المراهقين الجنسية والإنجابية
        
    • الإنجابية والجنسية لدى المراهقين
        
    Au Viet Nam, il a soutenu les lignes directrices établies en matière de santé sexuelle et procréative des adolescents pour les jeunes déscolarisés. UN وفي فييت نام، قدم الصندوق دعما للمبادئ التوجيهية للشباب خارج المدارس في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Il demeure cependant préoccupé par le fait que des mesures supplémentaires sont requises afin de traiter les questions de santé sexuelle et procréative des adolescents. UN بيد أن اللجنة لا تزال مهتمة بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير من أجل معالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Le Gouvernement royal a également lutté activement contre le mariage des enfants et les grossesses précoces dans le cadre du programme sur la santé des adolescents et de l'éducation sur la santé sexuelle et procréative des adolescents. UN وكانت الحكومة الملكية سبّاقة أيضاً إلى التصدي لزواج الأطفال وحمل المراهقات من خلال برنامج صحة المراهقين وبرنامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    À titre d'exemple, l'Alliance pour la jeunesse africaine est en train d'intégrer l'hygiène sexuelle et procréative des adolescents aux programmes de subsistance dans plusieurs pays africains. UN ويعمل حاليا تحالف الشباب الأفريقي مثلا على إدماج الصحة الجنسية والإنجابية للبالغين في برامج كسب الرزق في عدد من البلدان الأفريقية.
    En Thaïlande, le FNUAP participe à l'élaboration du plan d'urgence interinstitutions, en mettant l'accent sur la santé sexuelle et procréative des adolescents, par le biais des modules de la santé et de la protection. UN وفي تايلند، يشارك الصندوق في وضع خطة طوارئ مشتركة بين الوكالات والتركيز على صحة المراهقين الجنسية والإنجابية عن طريق مجموعات صحية ووقائية.
    Cadre d'action stratégique sur la santé sexuelle et procréative des adolescents et des jeunes UN الإطار الاستراتيجي للالتزام الخاص بمسائل الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والشباب
    De telles restrictions, imposées par la loi pénale ou d'autres dispositions législatives, et touchant à la santé sexuelle et procréative des adolescents pouvaient constituer des violations de leur droit à la santé et devaient être abrogées. UN وهذه القوانين الجنائية وغيرها من القيود القانونية التي تؤثر في الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين قد تكون بمثابة انتهاكات للحق في الصحة وينبغي إلغاؤها.
    Depuis 2001, la Finlande a été un partenaire de la Division d'appui technique du FNUAP depuis 2001 pour renforcer la capacité technique du Fonds sur les questions concernant la programmation de la santé sexuelle et procréative des adolescents. UN تدخل فنلندا منذ عام 2001 في شراكة مع شعبة الدعم التقني في صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تعزيز القدرة التقنية للصندوق في وضع برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Plusieurs États, dont la Colombie, le Costa Rica, Cuba et la République tchèque, ont créé des programmes visant à améliorer la santé sexuelle et procréative des adolescents. UN وأنشأت العديد من الدول، بما فيها الجمهورية التشيكية وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا، برامج تهدف لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    iii) Santé sexuelle et procréative des adolescents UN `3` الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين
    41. L'Unité de santé procréative a facilité l'élaboration d'une stratégie en matière de santé sexuelle et procréative des adolescents pour 2010-2015. UN 41- عملت وحدة الصحة الإنجابية على تيسير وضع استراتيجية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين للفترة 2010-2015.
    Au Népal, il a appuyé l'intégration de la santé sexuelle et procréative des adolescents et des jeunes dans le plan de mise en œuvre adopté par le Gouvernement pour le secteur de la santé. UN وفي نيبال، قدم الصندوق دعما لعملية إدراج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب في خطة الحكومة للتنفيذ فيما يتعلق بقطاع الصحة.
    Toutefois, le plan ne prévoit aucune mesure spécifique susceptible d'améliorer la santé sexuelle et procréative des adolescents. UN بيد أن الخطة لا تتضمن أية تدابير محددة كفيلة بتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين(15).
    Objectif : améliorer la santé sexuelle et procréative des adolescents (10 à 19 ans) et des jeunes (15 à 24 ans) aux Maldives; UN الهدف: تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين (10-19 سنة) والشباب (15-24 سنة) في ملديف.
    Le FNUAP a continué d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les questions de santé sexuelle et procréative des adolescents. UN ٦٢ - وواصل الصندوق أنشطة الدعوة للاهتمام بالمسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين ولإدراجها ضمن المسائل المطروحة على الساحة الدولية.
    En Amérique latine, le programme a permis d'obtenir des autorités municipales qu'elles s'engagent, politiquement et financièrement, à soutenir les programmes d'hygiène sexuelle et procréative des adolescents par des activités de formation et de plaidoyer associant les parents et autres adultes. UN وفي أمريكا اللاتينية، حقق البرنامج تعهدات سياسية ومالية من سلطات البلديات في ما يتعلق ببرامج الصحة الجنسية والإنجابية للبالغين من خلال أنشطة التدريب والدعوة التي يشارك فيها الأفراد البالغون والآباء.
    Hygiène sexuelle et procréative des adolescents. UN 5 - الصحة الجنسية والإنجابية للبالغين.
    La prévention du VIH a également été intégrée aux programmes d'hygiène sexuelle et procréative des adolescents et de plaidoyer par l'intermédiaire des programmes régionaux. UN 12 - كذلك أُدرِجت الجهود الرامية إلى الوقاية من الفيروس في برامج الدعوة والصحة الجنسية والإنجابية للبالغين من خلال البرامج الإقليمية.
    Au Viet Nam, un appui a été apporté pour renforcer l'éducation en matière de santé sexuelle et procréative des adolescents dans cinq établissements de formation pédagogique et pour mettre en œuvre des programmes de formation dans le cadre des activités périscolaires dans 71 écoles secondaires. UN وفي فييت نام، قُدَّم الدعم لتطوير تدريس صحة المراهقين الجنسية والإنجابية في خمس مؤسسات تدريبية تربوية، فضلاً عن تنفيذ برامج تدريبية كأنشطة خارجة عن المقرر في 71 مدرسة ثانوية ومدرسة عليا.
    En Indonésie, le FNUAP prête son concours au Gouvernement en vue de l'intégration de l'ensemble minimal de services initiaux relatifs à la santé procréative en situation de crise, y compris la santé sexuelle et procréative des adolescents, dans le plan existant de préparation et de réponse aux situations d'urgence. UN وفي إندونيسيا، ظل الصندوق يقدم الدعم إلى الحكومة لإدراج مجموعة الخدمات الأولية الدنيا للصحة الإنجابية في حالات الأزمة في الخطة القائمة للتأهب والتصدي لحالات الطوارئ، بما في ذلك صحة المراهقين الجنسية والإنجابية.
    Tant le Programme d'action que les objectifs du Millénaire pour le développement préconisent un accès universel et sans entrave aux méthodes de planification familiale pour contribuer à l'exécution de programmes intégrés et globaux prenant en compte d'une manière holistique la santé sexuelle et procréative des adolescents. UN كما طالب برنامج العمل، هو والأهداف الإنمائية للألفية، بإتاحة وصول الجميع دونما قيد إلى وسائل تنظيم الأسرة توخياً لدعم برامج شاملة متكاملة تعالج بصورة شمولية مسائل الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more