"sexuelles différentes" - Translation from French to Arabic

    • الجنسية المختلفة
        
    • الجنسانية المختلفة
        
    Elle aimerait également des précisions sur les services de santé mentale destinés aux personnes ayant des orientations sexuelles différentes. UN وأضافت أنها تود معرفة المزيد عن خدمات الصحة العقلية لذوي التوجهات الجنسية المختلفة.
    Autochtones, personnes âgées, handicapés, membres de minorités religieuses et personnes ayant des préférences sexuelles différentes UN الأصليون، البالغون، المعوقون، الأقليات الدينية، الأشخاص ذوو الميول الجنسية المختلفة
    iv) Personnes ayant des orientations sexuelles différentes et personnes transgenres UN `4` الأشخاص ذوو الميول الجنسية المختلفة ومغايرو الهوية الجنسية
    - L'élargissement du principe de l'égalité constitutionnelle aux handicapés, aux personnes ayant des préférences sexuelles différentes et aux groupes ethniques; UN - توسيع مبدأ المساواة أمام الدستور ليشمل المعوقين وذوي الاتجاهات الجنسية المختلفة والجماعات الإثنية
    La discrimination à l'égard des personnes d'orientation et d'identité sexuelles différentes aggrave leur vulnérabilité et les empêche d'exercer leurs droits fondamentaux et de bénéficier du plein exercice de leur citoyenneté dans des conditions d'égalité. UN والتمييز ضد الأشخاص ذوي التوجهات الجنسية والهويات الجنسانية المختلفة يزيد من ضعفهم ويحول دون حصولهم المتكافئ على حقوق الإنسان وعلى الممارسة التامة للمواطنة.
    L'École nationale de la sécurité publique prend des dispositions pour apprendre aux policiers à traiter avec respect les personnes ayant des orientations sexuelles différentes. UN وبدأت الأكاديمية الوطنية للأمن العام تتخذ تدابير لتدريب ضباط الشرطة على التصرف باحترام نحو الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة.
    Au total, 5 608 entretiens ont été réalisés, avec notamment des autochtones, des personnes âgées, des handicapées, des minorités religieuses et des personnes ayant des préférences sexuelles différentes. UN وعُقدت إجمالا 608 5 مقابلات شملت السكان الأصليين، والبالغين، والمعوقين، والأقليات الدينية، والأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة.
    Dans le cadre du MERCOSUR, le Gouvernement brésilien a créé un forum pour débattre du droit des personnes ayant des orientations sexuelles différentes. UN وفي إطار بلدان المخروط الجنوبي فقد أنشأت الحكومة البرازيلية منتدى للحوار بشأن حقوق الأفراد من ذوي التوجُّهات الجنسية المختلفة.
    Les comportements criminels et la discrimination visant ceux qui professent des croyances différentes, n'appartiennent pas au même sexe ou ont des orientations sexuelles différentes ou qui ont un mode de vie différent ne seront pas tolérés. UN أما السلوك الإجرامي والتمييز ضد أولئك الذين يعتنقون معتقدات مختلفة أو الذين هم من جنس مختلف أو ذوي الميول الجنسية المختلفة أو ضد من يتبنى أسلوب حياة مختلفاً، فلن يكون هناك تسامح بشأنهما.
    iv) Personnes ayant des orientations sexuelles différentes UN `4` الأشخاص ذوو الميول الجنسية المختلفة
    112. Nous avons continué à promouvoir par diverses mesures l'égalité des chances en faveur des personnes ayant des orientations sexuelles différentes. UN 112- نقوم بتعزيز تكافؤ الفرص أمام الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة من خلال العديد من التدابير.
    61. Le nouveau Gouvernement s'emploie à former la police nationale civile en vue d'éliminer les crimes motivés par la haine, en particulier ceux qui visent les personnes ayant des orientations sexuelles différentes. UN 61- وبذلت الإدارة الجديدة جهوداً لتدريب الشرطة المدنية الوطنية بهدف القضاء على جرائم الكراهية، وبخاصة ضد الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة.
    Nous favorisons par diverses mesures l'égalité des chances en faveur des personnes ayant des orientations sexuelles différentes et des personnes transgenres. UN 112- نقوم بتعزيز تكافؤ الفرص أمام الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة ومغايري الهوية الجنسية من خلال العديد من التدابير.
    :: Infractions sexuelles. Le Gouvernement estime qu'il n'est pas nécessaire de faire de distinction en droit pénal entre les hommes et les femmes, ou les personnes d'orientations sexuelles différentes. Le projet de loi relatif aux infractions sexuelles, présenté à la Chambre des Lords le 28 janvier 2003, propose des modifications correspondant à ce point de vue. UN :: الجرائم الجنسية: ترى الحكومة أنه لا ينبغي أن يميز القانون الجنائي، بلا داع، بين الرجال والنساء وبين ذوي التوجهات الجنسية المختلفة ويقترح مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي عرض على مجلس اللوردات في 28 كانون الثاني/يناير 2003، إدخال تغييرات تعكس هذا الموقف.
    :: Elle a organisé du 9 au 11 octobre 2013 un séminaire sur le programme relatif à l'égalité des sexes et la population axé sur la protection des droits de l'homme, la lutte contre la discrimination et la résolution des problèmes rencontrés par les personnes ayant une orientation et une identité sexuelles différentes qui vivent avec le VIH ou le sida. UN :: نظمت حلقة دراسية عن برنامج الجنسانية والمساواة والسكان، في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ركزت على حماية حقوق الإنسان، ومكافحة التمييز، وتناول المشاكل التي يواجهها الأشخاص ذوو الميول الجنسية والهويات الجنسانية المختلفة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز.
    En 2007, le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe a recommandé à la Pologne de prendre des mesures juridiques appropriées pour lutter contre les discours haineux et la discrimination visant les personnes ayant une orientation ou une identité sexuelles différentes. UN وفي عام 2007 أوصى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا بأن تضع بولندا تدابير قانونية مناسبة لمكافحة خطاب الكراهية والتمييز الذي يستهدف الأفراد من ذوي الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية المختلفة(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more