"sexuels avec des" - Translation from French to Arabic

    • الجنس مع
        
    • جنسية مع
        
    • الجنسية مع
        
    • الاتصال الجنسي مع
        
    Selon ses dires, elle et ses amies se rendaient au camp pour avoir des rapports sexuels avec des soldats. UN وأفادت أنها كانت هي وصديقاتها يذهبن إلى المخيم لممارسة الجنس مع عدد مختلف من الجنود.
    Dans le tourisme sexuel, les voyagistes incluent des rapports sexuels avec des prostituées dans leurs forfaits vacances. UN وفي السياحة بدافع الجنس، يدمج منظمو الجولات ممارسة الجنس مع البغايا كجزء من المجموعة السياحية.
    Avoir des rapports sexuels avec des mineurs peut constituer une infraction criminelle. UN ويمكن أن تشكل ممارسة الجنس مع قاصر جريمة قانونية تؤدي إلى الإدانة.
    Aux termes du Code pénal, les personnes reconnues coupables de délits sexuels avec des mineurs sont passibles de diverses peines d'emprisonnement. UN 107 - وبموجب القانون الجنائي، تُفرض أحكام متنوعة بالسجن على من تثبت إدانتهم بارتكاب جرائم جنسية مع قصّر.
    Le problème c'est que ce fantasme constant à propos d'actes sexuels avec des jeunes filles peut faire paraître ça normal. Open Subtitles قلقي هو ان تلك التخيلات المستمرة حول التصرفات الجنسية مع الفتيات الصغيرات يمكن ان تبدو طبيعية
    Une enquête conduite en 2001 a produit des résultats alarmants : une sur huit femmes tchèques a été victime d'un viol à un moment ou un autre; 10 % ont été forcées à avoir des rapports sexuels avec des hommes, dont un tiers à plusieurs reprises. UN وقد أسفرت الدراسة الاستقصائية لعام 2001 عن نتائج مذهلة: فامرأة من بين كل ثماني نسوة تشيكيات تعرَّضت للاغتصاب في وقت ما؛ و 10 في المائة منهن أُرغمن على الاتصال الجنسي مع الرجال، وثلث هؤلاء النسوة أُرغمن على ذلك مرارا.
    Interrogé par les enquêteurs du BSCI, le soldat a nié avoir eu des rapports sexuels avec des Congolaises. UN وأنكر الجندي في الاستجواب الذي أجراه معه المحققون التابعون للمكتب أن يكون قد مارس الجنس مع أي امرأة أو فتاة كونغولية.
    Ce plan cible les travailleuses du sexe, les hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes et les utilisateurs de drogues injectables. UN وتستهدف هذه الخطة العاملات في مجال الجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمتعاطين المخدرات بالحقن.
    Le Manuel de formation indique comment repérer les individus en quête de rapports sexuels avec des enfants et comment enquêter sur les cas d'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ويورد دليل التدريب أساليب لتعقب أثر اﻷفراد الذين يسعون إلى ممارسة الجنس مع اﻷطفال وللتحقيق في الحالات التي تنطوي على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Dans tous les sites étudiés, les hommes ont cité comme principale motivation du viol le fait qu'ils pensent avoir droit à avoir des rapports sexuels avec des femmes indépendamment du consentement de ces dernières. UN وعلى نطاق جميع المواقع المشمولة بالدراسة، كان السبب الأكثر شيوعا الذي ذكره الرجال كدافع وراء ارتكاب أعمال الاغتصاب هو اعتقادهم بحق الرجل في ممارسة الجنس مع أي امرأة بصرف النظر عن رضاها.
    Malgré une couverture nettement élargie, les programmes de prévention du sida n'arrivent toujours pas à toucher un grand nombre des personnes qui courent le risque de contracter le virus, notamment les professionnel(le)s du sexe, les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes et les consommateurs de drogues injectables. UN وعلى الرغم من حصول زيادة ملحوظة في التغطية، فلا تزال برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بعيدة عن متناول كثير من الناس المعرضين لخطر الإصابة بالفيروس، بمن فيهم المشتغلون بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن.
    Un guide sur le VIH et les droits de l'homme a été mis au point à l'intention des juges, auquel s'ajoutent un examen de la législation nationale et une formation dans le domaine des droits de l'homme concernant l'accès des hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes aux services existants. UN ووُضع دليل للقضاة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، إلى جانب استعراض التشريعات الوطنية والتدريب في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بحصول الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال على الخدمات.
    Le pourcentage de jeunes, filles et garçons, qui disent avoir eu des rapports sexuels avec des partenaires de rencontre au cours de l'année écoulée varie énormément entre les pays, les régions et les sexes; UN وكانت النسب المئوية للشابات والشبان الذين أفادوا بممارسة الجنس مع شركاء عارضين على مدى العام الماضي متفاوتة بشدة حسب البلد والمنطقة وجنس الشخص؛
    Dans toutes les régions, l'épidémie touche avant tout les populations marginalisées, tels que les travailleurs de l'industrie du sexe, les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes, les usagers de drogues injectables, les jeunes de la rue et la population carcérale. UN وفي جميع المناطق، يستهدف الوباء بصورة لا تناسبية أكثر فئات السكان تهميشا، مثل المشتغلات بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومستعملي المخدرات بالحقن، وشباب الشوارع، والسجناء.
    Quarante-cinq pour cent d'entre elles sont des allégations de rapports sexuels avec des mineurs et 15 % des allégations de viol ou d'agression sexuelle. UN ويتعلق ما نسبته خمسة وأربعون في المائة من هذه الادعاءات بممارسة الجنس مع قصر، و 15 في المائة متعلقا بالاغتصاب أو التعدي الجنسي.
    Les catégories considérées comme catégories à risque sont : les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes, les migrants, les prostitué(e)s, les jeunes et les morphinomanes. UN والمجموعات المميزة المعرضة للخطر هي: الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمهاجرون، والبغايا، والشباب، ومتعاطو المخدرات.
    Il est impératif que les hommes qui ont des rapports sexuels avec des filles qui n'ont pas encore l'âge légal du consentement soient, comme il se doit, traduits en justice. UN فالرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع بنات دون السن القانونية يجب أن تطالهم العدالة بالشكل الملائم.
    D’après les notes explicatives, la traite des femmes désigne tous les actes qui ont directement pour but de mettre des femmes à la disposition de personnes qui souhaitent avoir des femmes en leur pouvoir afin de leur faire commettre des actes sexuels avec des tiers. UN ووفقاً للملاحظات التفسيرية، يعني الاتجار بالمرأة جميع اﻷعمال التي يُقصد منها بصورة مباشرة جعل المرأة معتمدة على آخرين يرغبون في أن تكون المرأة تحت سلطتهم لاستخدامها في أفعال جنسية مع طرف ثالث.
    Sur une note plus encourageante, il est à signaler que, si la prostitution n'est pas incriminée en République démocratique du Congo, en août 2006, les autorités ont toutefois érigé en infraction pénale les contacts sexuels avec des mineurs de moins de 18 ans. UN ومن الجانب الإيجابي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتجريم إقامة علاقات جنسية مع أي طفلة دون الثامنة عشرة، مع أنها لا تعتبر البغاء جريمة.
    Ma politique de tolérance zéro concernant l'exploitation et les violences sexuelles interdit expressément les rapports sexuels avec des personnes de moins de 18 ans et déconseille vivement les relations avec les bénéficiaires de l'aide. UN إن سياستي المتمثلة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين تحظر صراحة العلاقات الجنسية مع أي شخص يقل عمره عن 18 عاما، وتنهى بقوة عن العلاقات مع المستفيدين من المساعدة.
    Rapports sexuels et autres actes sexuels avec des personnes de moins de 16 ans UN العلاقات الجنسية وغيرها من الأفعال الجنسية مع أشخاص تقل أعمارهم عن السادسة عشر
    Des femmes et des jeunes filles congolaises ont confirmé lors d'entretiens qu'elles avaient eu de fréquents contacts sexuels avec des casques bleus, généralement en échange de vivres ou de modestes sommes d'argent. UN وأكدت المقابلات التي أجريت مع النساء والفتيات الكونغوليات حدوث الاتصال الجنسي مع حفّاظ السلام بانتظام، مقابل الغذاء أو مبالغ ضئيلة من المال عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more