"sexuels graves" - Translation from French to Arabic

    • الجنسية الخطيرة
        
    • جنسية خطيرة
        
    • الجنسي الخطير
        
    • الجنسي الخطيرة
        
    • الجنسية الجسيمة
        
    • الجنسي الجسيم
        
    Il s'agit par ces mesures d'éviter que des victimes de délits sexuels graves soient soumises à de nouveaux traumatismes. UN وترمي هذه الأحكام إلى الحيلولة دون تعرض ضحايا الجرائم الجنسية الخطيرة إلى مزيد من الشدائد.
    Le rapport s'accompagnait de 50 recommandations visant à améliorer le processus d'enquête et de poursuite concernant des affaires de viol et autres types de délits sexuels graves. UN وقدَّم التقرير 50 توصية لتحسين إجراءات التحقيق والادعاء في جرائم الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة الأخرى.
    Autres violations commises par cette partie pendant la période considérée : viols et autres sévices sexuels graves UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن اغتصاب أطفال وعن اعتداءات جنسية خطيرة أخرى عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    7. Actes contre nature/sévices sexuels graves UN 7- الجرائم المخالفة للطبيعة/الاعتداء الجنسي الخطير
    Actes contre nature/sévices sexuels graves UN جرائم الاعتداء الجنسي الخطيرة المخالفة للطبيعة
    Autres violations commises par cette partie dans la période considérée : enlèvements, viols et autres sévices sexuels graves sur enfants UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن الاغتصاب وغيره من الاعتداءات الجنسية الجسيمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. الأطراف في ميانمار
    Viols ou autres formes de sévices sexuels graves UN الاغتصاب أو غيره من أشكال الانتهاك الجنسي الجسيم
    • Nouvelles restrictions concernant les preuves relatives à l’attitude d’une victime présumée qui peuvent être retenues lors d’une mise en jugement pour délits sexuels graves. UN ● فرض مزيد من القيود على ما يمكن اعتباره ذا صلة من أدلة على السلوك الجنسي للمجني عليه المدعي، في محاكمة تتعلق بالجرائم الجنسية الخطيرة.
    Cette disposition doit permettre la poursuite en Suisse de délits sexuels graves commis sur des mineurs à l'étranger, indépendamment de la nationalité et du domicile de l'auteur et de la victime et quels que soient le lieu de commission de l'infraction et la législation applicable dans le pays concerné. UN وهذا الحكم يتيح أن تتابع في سويسرا الاعتداءات الجنسية الخطيرة المرتكبة ضد قصّر في الخارج، بغض النظر عن جنسية ومحل إقامة الجاني والضحية وأيا كان مكان ارتكاب الاعتداء والتشريع المطبق في البلد المعني.
    Le Ministre danois de la justice devait présenter au deuxième trimestre 2005 un projet de loi modifiant la loi sur l'administration de la justice, de façon à renforcer la position juridique des victimes de viol et d'autres délits sexuels graves. UN ويُتوقع أن يقدم وزير العدل الدانمركي مشروع قانون في الربع الثاني من عام 2005 لتعديل قانون إقامة العدل بغية تقوية المركز القانوني لضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة الأخرى.
    Pour ce qui du champ d'application ratione materiae, il était envisagé que la convention s'applique aux atteintes graves contre les personnes, abus sexuels graves compris. UN 5 - وفيما يخص نطاق الاختصاص الموضوعي، من المتوخى أن يشمل مشروع الاتفاقية الجرائم الخطيرة المرتكبة ضد الشخص، بما فيها الجرائم الجنسية الخطيرة.
    Le viol et d'autres violences et sévices sexuels graves continuent à être passés sous silence dans la plupart des régions du Tchad. UN 34 - يظل الاغتصاب وغيره من أعمال العنف والاعتداءات الجنسية الخطيرة من المواضيع التي يحرم الخوض فيها في معظم مناطق تشاد.
    En Australie occidentale, la loi de 2006 sur les délinquants sexuels dangereux dispose que le Directeur du Parquet peut demander à la Cour suprême de rendre une ordonnance de maintien en détention ou en liberté surveillée pour les auteurs de délits sexuels graves condamnés à une peine de prison pour cette raison et qui continuent à présenter un risque sérieux pour la sécurité de la collectivité. UN :: وفي غرب أستراليا ينص قانون الجرائم الجنسية الخطرة لسنة 2006 على أن مدير النيابة العامة يمكن أن يتقدم بطلب إلى المحكمة العليا لاستمرار الاحتجاز أو استمرار المراقبة لمرتكبي الجرائم الجنسية الخطيرة الذين يقضون حكماً بالسجن عن جريمة جنسية خطيرة والذين يستمر تمثيلهم لمخاطر جسيمة على سلامة المجتمع.
    Autres violations commises par cette partie pendant la période considérée : meurtres et mutilations, enlèvements, viols et autres sévices sexuels graves UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم واختطافهم واغتصابهم وعن اعتداءات جنسية خطيرة أخرى عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Suède a indiqué que son code pénal autorisait la condamnation des auteurs de crimes sexuels graves contre des enfants commis hors de Suède, et le Canada a indiqué qu'il s'était engagé à aggraver les peines pour les délits sexuels visant des enfants et à renforcer son fichier des délinquants sexuels. UN وأشارت السويد إلى أنَّ قانون العقوبات لديها يتيح إدانة الجناة الذين يرتكبون جرائم جنسية خطيرة ضد الأطفال في الخارج، في حين أفادت كندا بأنها ملتزمة بتشديد العقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية ضد الأطفال وتعزيز سجل مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Des incidents violents (meurtre et mutilation d'enfants, enlèvements, recrutement et sévices sexuels graves) sont régulièrement signalés dans des pays limitrophes tels que la République démocratique du Congo et la République centrafricaine, ainsi qu'au Sud-Soudan. UN ويجري الإبلاغ بانتظام عن حوادث عنيفة تتمثل في قتل الأطفال وتشويههم واختطافهم وتجنيدهم وارتكاب العنف الجنسي الخطير في حقهم، وذلك في البلدان المجاورة من قبيل جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى وفي جنوب السودان.
    c) Directives sur l'incrimination des sévices sexuels graves commis dans le contexte d'un conflit armé ou d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre une population civile, sur les enquêtes et les poursuites qu'ils appellent et sur les recours à offrir. UN (ج) المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتجريم والتحقيق والملاحقة لمرتكبي أعمال العنف الجنسي الخطير التي تقع في سياق إحدى النـزاعات المسلحة أو التي ترتكب كجزء من هجمة واسعة النطاق أو منظمة تُشنّ ضد أي سكان مدنيين، فضلاً عن توفير سبل الانتصاف.
    Il y est proposé de renforcer la surveillance et la communication de l'information concernant les viols et autres sévices sexuels graves perpétrés à l'encontre d'enfants. UN 2 - ويتضمن التقرير اقتراحا لتعزيز الرصد والإبلاغ عن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة ضد الأطفال.
    C. Viols et autres sévices sexuels graves UN جيم - الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة
    meurtres et mutilations, enlèvements, viols et autres sévices sexuels graves sur enfants UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم، واختطافهم واغتصابهم وغيره من الاعتداءات الجنسية الجسيمة عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    meurtres et mutilations, viols et autres sévices sexuels graves sur enfants UN هذان الطرفان مسؤولان أيضا عن قتل أطفال وتشويههم، واختطافهم واغتصابهم وغيره من الاعتداءات الجنسية الجسيمة عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    E. Viols et autres sévices sexuels graves UN هاء - الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الجسيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more