"seychelles et" - Translation from French to Arabic

    • وسيشيل
        
    • سيشيل
        
    • وسيشل
        
    Les Seychelles et le Zimbabwe figurent parmi les pays qui ont obtenu les plus mauvais résultats en 2005 et ces huit dernières années. UN وسيشيل وزمبابوي هما من بين البلدان التي حققت أضعف أداء في عام 2005 وعلى مدى السنوات الثماني الماضية.
    À plus petite échelle, la Barbade, Fidji, les îles Salomon, les Seychelles et d'autres possèdent également des industries extractives, encore qu'à plus petite échelle, et exportent les minerais en conséquence. UN وعلى نطاق أصغر، تضطلع أيضا بربادوس، وفيجي، وجزر سليمان، وسيشيل وغيرها بعمليات استخراج المعادن وتصديرها.
    Le Bénin, la Bosnie-Herzégovine, le Chili, le Paraguay, la République dominicaine, les Seychelles et l'Uruguay se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أوروغواي وباراغواي وبنن والبوسنة والهرسك والجمهورية الدومينيكية وسيشيل وشيلي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Ghana, Irlande, Madagascar, Malawi, Mali, République-Unie de Tanzanie, Sénégal, Seychelles et Zambie. UN وانضمت أيضا غانا وأيرلندا ومدغشقر وملاوي ومالي والسنغال وسيشيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La figure 1 montre que les Seychelles et l'Algérie ont atteint un taux net d'achèvement des études primaires supérieur à 100%. UN ويوضح الشكل 1 أن سيشيل والجزائر قد حققتا صافي معدل إتمام التعليم بالمرحلة الابتدائية يزيد عن نسبة 100 في المائة.
    Six d'entre elles concernent des projets touchant les poursuites judiciaires et le renforcement des institutions au Kenya, aux Seychelles et dans le Puntland et le Somaliland. UN وتشتمل ستة من هذه المشاريع على المحاكمة وعلى مساعدة مؤسسات في كينيا وسيشيل وأرض البنط وأرض الصومال.
    . L'UNODC prête assistance au Kenya, aux Seychelles et à la Somalie, notamment au Somaliland et au Puntland, pour la conduite de ces procédures. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة لجهود النيابة العامة في كينيا وسيشيل والصومال بما فيها أرض الصومال وأرض البنط.
    Elle annonce aussi que le Luxembourg, Monaco, les Seychelles et la Slovénie se sont joints à la liste des auteurs. UN كما أعلنت أن سلوفينيا وسيشيل ولكسمبرغ وموناكو قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    L’Éthiopie, l’Égypte, le Congo, les Seychelles et l’Afrique du Sud occupent les cinq premiers rangs dans ce classement. UN وتحتل إثيوبيا ومصر والكونغو وسيشيل وجنوب أفريقيا المراكز الخمسة اﻷولى.
    Il a continué à promouvoir la version anglaise à Maurice, aux Seychelles et en Ouganda. UN أما الطبعة الصادرة باللغة الإنجليزية لدليل المدرسين فروجت كذلك في موريشيوس وسيشيل وأوغندا.
    La Commission, qui est composée de six membres et qui est basée à Nairobi, s'est rendue au Burundi, au Rwanda, aux Seychelles et au Zaïre dans l'accomplissement de son mandat. UN وهذه اللجنة السداسية تتخذ مقرهـا في نيروبي وقد قامت بزيارة بوروندي ورواندا وسيشيل وزائير في سياق أعمالها.
    Celle-ci offre des conseils, des services d'encadrement et une formation aux forces navales de Djibouti, de la République-Unie de Tanzanie, des Seychelles et de la Somalie. UN وتقدم المبادرة المشورة والتوجيه والتدريب للقوات البحرية في جمهورية تنزانيا المتحدة وجيبوتي وسيشيل والصومال.
    Des examens collégiaux étaient actuellement en préparation pour le Nicaragua, le Pakistan, les Seychelles et l'Ukraine. UN ويجري حالياً تحديد مواعيد استعراضات النظراء المتعلِّقة بأوكرانيا وباكستان وسيشيل ونيكاراغوا.
    En 2011, elle a ainsi aidé l'Angola, le Bhoutan, les Seychelles et la Sierra Leone à rédiger leur législation en la matière. UN ففي عام 2011 ساعد الأونكتاد البلدان التالية في صياغة قوانينها المتعلقة بالمستهلك: أنغولا، وبوتان، وسيراليون، وسيشيل.
    Malaisie, Myanmar, République-Unie de Tanzanie, Seychelles et Somalie UN جمهورية تنـزانيا المتحدة وسيشيل والصومال وماليزيا وميانمار
    De nouveaux projets ont été lancés aux Comores, en Érythrée, aux Seychelles et au Swaziland. UN وأطلقت مشاريع جديدة في كل من إريتريا وجزر القمر وسوازيلند وسيشيل.
    Malaisie, Myanmar, République-Unie de Tanzanie, Seychelles et Somalie UN جمهورية تنـزانيا المتحدة وسيشيل والصومال وماليزيا وميانمار
    L'Organisation internationale de l'aviation civile (OACI) a offert une assistance pour la législation aéronautique nationale et la formation aéronautique à la Papouasie-Nouvelle-Guinée, aux Bahamas, à Sao-Tomé-et-Principe, à la Trinité-et-Tobago, aux Seychelles et à Cuba. UN وقدمت منظمة الطيران المدني الدولي المساعدة في مجالي تشريعات الطيران الوطنية والتدريب على الطيران الى بابوا غينيا الجديدة وجزر البهاما وسان تومي وبرينسيبي وترينيداد وتوباغو وسيشيل وكوبا.
    L'Organisation internationale de l'aviation civile (OACI) a offert une assistance pour la législation aéronautique nationale et la formation aéronautique à la Papouasie-Nouvelle-Guinée, aux Bahamas, à Sao-Tomé-et-Principe, à la Trinité-et-Tobago, aux Seychelles et à Cuba. UN وقدمت منظمة الطيران المدني الدولي المساعدة في مجالي تشريعات الطيران الوطنية والتدريب على الطيران الى بابوا غينيا الجديدة وجزر البهاما وسان تومي وبرينسيبي وترينيداد وتوباغو وسيشيل وكوبا.
    Elle est régie par la Banque centrale des Seychelles et dirigée par un Conseil d'administration. UN ويشرف عليه مصرف سيشيل المركزي ويرأسه مجلس إدارة.
    Dans le cadre de son programme de lutte contre la piraterie, des activités ont été poursuivies au Kenya, à Maurice, aux Seychelles et en Somalie. UN وفي إطار برنامجه لمكافحة القرصنة، استمر في تنفيذ أنشطة في سيشيل والصومال وكينيا وموريشيوس.
    La Malaisie, le Myanmar, la République-Unie de Tanzanie, les Seychelles et la Somalie ont aussi été éprouvés. UN كما تضررت أيضا جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشل والصومال وماليزيا وميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more