"seychelloise" - Translation from French to Arabic

    • سيشيل
        
    • السيشيلي
        
    • السيشيلية
        
    La population seychelloise est d'ascendance africaine, européenne et asiatique. UN وسكان سيشيل من أصل مختلط من أفريقيا وأوروبا وآسيا.
    Des manuels à l'intention des enseignants et des matériels d'information ont été mis au point par le Ministère de la santé, l'Institut national de formation pédagogique et la Croix-Rouge seychelloise. UN كما أنتجت وزارة الصحة والمعهد الوطني للتعلم وجمعية الصليب الأحمر في سيشيل أدلة وملفات معلومات للمعلمين.
    La délégation seychelloise était dirigée par Ronny James Govinden, Procureur général des Seychelles. UN وترأس وفد سيشيل رونّي دجيمس غوفندن، النائب العام في سيشيل.
    Malgré les difficultés liées à un tel programme, le Gouvernement est resté fidèle, tout au long du processus, à son engagement de promouvoir le bien-être social de la population seychelloise. UN وعلى الرغم من التحديات المرتبطة بذلك، تمسكت الحكومة بالتزامها بتعزيز الرفاه الاجتماعي للشعب السيشيلي طيلة الفترة التي استغرقتها هذه العملية.
    L'Association a été invitée à apporter son concours à la Commission seychelloise des médias, qui a été créée récemment, pour l'élaboration d'un code de conduite à l'intention des médias. UN وقد دُعيت الرابطة إلى مساعدة اللجنة السيشيلية لوسائط الإعلام الحديثة النشأة في صياغة مدونة سلوك خاصة بوسائط الإعلام.
    L'UNODC a aidé à organiser de tels détachements à la police seychelloise et au bureau du Directeur du ministère public. UN وقد ساعد المكتب في ترتيب هذه الإعارات إلى قوة الشرطة في سيشيل ومكتب مدير النيابات العامة.
    Ces lignes directrices régissent la manière dont les forces navales communiquent les preuves à la police seychelloise. UN وهذه المبادئ التوجيهية هي الأساس الذي تستند إليه القوات البحرية لنقل الأدلة إلى جهاز شرطة سيشيل.
    La CNUCED tient à remercier M. George Tirant, Directeur de la Commission seychelloise des pratiques commerciales loyales, pour son aide précieuse. UN ويود الأونكتاد أن يعرب عن تقديره للمساعدة القيمة المقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين في لجنة التجارة المنصفة في سيشيل السيد جورج تايرانت.
    Deux grandes institutions ont été établies en vertu de la législation seychelloise en matière de concurrence et de protection des consommateurs: la Commission des pratiques commerciales loyales et le Tribunal d'appel. UN 41- تنص تشريعات المنافسة وحماية المستهلك في سيشيل على مؤسستين رئيسيتين هما لجنة التجارة المنصفة ومحكمة الاستئناف.
    En réponse à une question sur les plans et stratégies de promotion, un représentant de la délégation seychelloise a indiqué que les activités de communication constituaient une priorité pour son pays. UN ٧٩- ورداً على سؤال حول خطط واستراتيجيات الدعوة، قال ممثل عن وفد سيشيل إن جهود التوعية تشكل أولوية بالنسبة لسيشيل.
    Un représentant de la délégation seychelloise a abordé la question des marchés de taille modeste. UN ٨٠- وتساءل أحد ممثلي وفد سيشيل عن قضية صغر حجم السوق.
    Elles ont pris acte de l'approche graduelle adoptée par l'État face aux enjeux des droits de l'homme, tels qu'ils étaient inscrits dans la Charte seychelloise des droits et libertés fondamentaux. UN وسلّمت بالنهج التدرّجي الذي تتبعه الدولة لتذليل الصعوبات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان، بصيغتها الواردة في ميثاق سيشيل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    97. La délégation seychelloise a indiqué que le Code pénal fixait l'âge de la responsabilité pénale. UN 97- وأشار وفد سيشيل إلى أن قانون العقوبات ينص على سن المسؤولية الجنائية.
    38. La cour d'appel des Seychelles est l'instance de dernier ressort et la plus haute juridiction seychelloise. UN 38- ومحكمة الاستئناف في سيشيل هي محكمة النقض وهي أعلى محكمة قانونية في سيشيل.
    L'UNODC a entamé une importante opération de modernisation et d'agrandissement de l'unique prison seychelloise. UN 55- وشرع المكتب في إجراء تحسين وتوسيع كبيرين للسجن الوحيد في سيشيل.
    156. La société seychelloise est considérée comme une société matriarcale où les femmes exercent une forte influence au sein du foyer et dans la sphère publique. UN 156- ويقال إن المجتمع السيشيلي مجتمع أمومي وأن المرأة تتمتع فيه بتأثير كبير في المنزل وفي الدوائر العامة.
    La société seychelloise considère que les métiers de la petite enfance et de l'enseignement primaire sont étroitement associés à l'éducation des enfants et aux soins aux personnes et ne conviennent pas aux garçons. UN ويسود تصور في المجتمع السيشيلي بأن التعليم في الطفولة المبكرة وفي المرحلة الابتدائية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحضانة والرعاية ومن ثم فهو غير مناسب للرجال.
    Bien que ce ne soit pas un secteur prioritaire pour l'économie seychelloise, la production locale de fruits, de légumes, de viande et d'œufs continue de couvrir une grande partie des besoins du pays, ce qui permet d'économiser les devises étrangères nécessaires à leur importation. UN ورغم أن الإنتاج المحلي للفاكهة، والخضر، واللحوم والبيض ليس من أولويات الاقتصاد السيشيلي فإنه يسهم إسهاماً مهماً في الاستهلاك المحلي، ولاشك في أنه يوفر العملة العصبة.
    Les juges qui ne possèdent pas la nationalité seychelloise sont nommés pour sept ans au maximum et ne peuvent être reconduits que pour un mandat si, pour des raisons exceptionnelles, la Commission des nominations constitutionnelles le recommande expressément. UN أما القضاة الذين لا يحملون الجنسية السيشيلية فيعيّنون لفترة خدمة أقصاها سبع سنوات ويمكن إعادة تعيينهم لفترة إضافية واحدة شريطة تزكيتهم صراحةً من قبل هيئة التعيينات الدستورية لأسباب استثنائية.
    La SMC est un organisme indépendant qui est notamment chargé d'établir, conjointement avec l'Association seychelloise des médias, un code de conduite à l'intention des médias aux Seychelles. UN ولجنة وسائط الإعلام السيشيلية مؤسسة مستقلة أُسندت إليها بوجه خاص مهمة صياغة مدونة سلوك لوسائط الإعلام السيشيلية، وذلك بالتعاون مع رابطة وسائط الإعلام السيشيلية.
    Une des premières mesures prises par le Gouvernement a été la mise en place de la Commission nationale seychelloise chargée des questions liées au changement climatique en août 1992. UN وكان من أوائل الخطوات التي اتخذتها الحكومة إنشاء اللجنة الوطنية السيشيلية المعنية بتغير المناخ في آب/أغسطس 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more