"shakti" - Translation from French to Arabic

    • شاكتي
        
    • جوروباهي
        
    • شاتكي
        
    Il a fait installer 1,5 million de panneaux photovoltaïques à usage domestique dans des régions rurales, une tâche essentiellement confiée à Grameen Shakti, organisation non gouvernementale chef de file au Bangladesh dans l'installation de ce type de systèmes chez les particuliers. UN ونجحت بنغلاديش في تركيب 1.5 مليون وحدة من أنظمة الطاقة الشمسية المنـزلية في المناطق الريفية، الذي تم بمساعدة من " غرامِين شاكتي " ، وهي المنظمة غير الحكومية الرائدة في تركيب تلك الأنظمة في البلد.
    Parallèlement à ce soutien, nous travaillons sur des initiatives comme Meri Shakti Meri Beti qui traite la question des avortements sélectifs et fournissons des conseils et des soutiens aux cas de violence contre les femmes dans nos Centres d'intervention d'urgence. UN وإلى جانب ذلك، فإننا نعمل من أجل مبادرات مثل مبادرة ميري شاكتي ميري بيتي التي تتناول مسألة الإجهاض الانتقائي، ونقدم أيضاً المشورة والدعم في قضايا العنف ضد المرأة عن طريق مراكز التدخل في الأزمات التابعة لنا.
    Le premier intervenant, M. Vijay Nagaraj, a fait un exposé sur l'action menée par l'organisation Mazdoor Kisan Shakti Sangathan (MKSS) pour le droit à l'information. UN وعرض المحاضر الأول، السيد فيجاي ناغاراج الأعمال التي تضطلع بها منظمة ماسدور كيسان شاكتي سانغتان لإعمال الحق في الحصول على معلومات.
    :: L'Association a créé le prix Nina Sibal, pour les ONG œuvrant en faveur des personnes handicapées, et le prix Stree Shakti, pour les personnes œuvrant en faveur de l'autonomisation économique des femmes par le biais de l'éducation. UN :: أنشأت الرابطة جائزة نينا سيبال لمنظمة غير حكومية تعمل في مجال الإعاقة وجائزة ستري شاكتي للعاملين من أجل تمكين المرأة اقتصادياً من خلال التعليم.
    "La fausse force de Shakti". Open Subtitles "قوة شاتكي الوهمية" خدعة جوروباهي الجديدة
    Shakti est un membre associé du Collectif national des foyers indépendants pour femmes. UN وجماعة شاتكي عضو منتسب للملاجئ الوطنية الجماعية المستقلة للمرأة.
    Shakti met, en plusieurs endroits, des foyers à la disposition des femmes et des enfants, pendant le déroulement des procédures relatives à la justice et à l'immigration. UN وتوفر شاكتي مآوى مخصصة في بضعة أماكن في أنحاء نيوزيلندا للنساء والأطفال لحين الانتهاء من المسائل القانونية ومسائل الهجرة الخاصة بهم.
    Pour de plus amples renseignements sur Shakti, consulter le site : http://www.Shakti.org.nz/. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن شاكتي على الموقع http://www.shakti.org.nz/.
    Gurukant Desai salue la famille Shakti. Open Subtitles جوروكانت دزي يحيّي عائلةُ شاكتي
    L'extension de la Corp. de Shakti est dans chaque département du gouvernement. Open Subtitles وصلت شركة شاكتي إلى كل قسم في الحكومة
    Commission de Thapar audition finale contre Shakti Corporation du 16 Octobre. Open Subtitles ضد شركة شاكتي.. في السادس عشر من أكتوبر
    Je suis la propriétaire de Shakti le promoteur initial et actionnaire de 50% dans le holding de la compagnie. Open Subtitles ...أنا مالكة شاكتي ... المحفزة الأولى... والمالكة لخمسين في المائة ...
    Cette commission a écouté tous les arguments contre et en faveur de Shakti Corporation. Open Subtitles هذه اللجنة سمعت كل ...الحجج ضد وفي صف شركة شاكتي..
    Grameen Shakti UN منظمة غرامين شاكتي
    Grameen Shakti UN منظمة غرامين شاكتي
    Le secteur public pourrait aussi aider à développer et à commercialiser des produits qui améliorent généralement le bien-être de la population en encourageant des innovations d'un coût raisonnable et écologiquement saines comme les systèmes électriques solaires individuels diffusés par Grameen Shakti dans les campagnes du Bangladesh. UN كما يمكن أن يساعد القطاع العام في تطوير منتجات تحسّن من رفاه الناس وفي طرح هذه المنتجات تجارياً، وذلك عموما من خلال تشجيع الابتكارات الزهيدة الكلفة والسليمة بيئياً مثل النظم الشمسية لكهربة المنازل الشائعة في أرياف بنغلاديش بفضل جهود شركة غرامين شاكتي.
    Grameen Shakti, au Bangladesh, a ainsi installé plus de 130 000 systèmes individuels d'exploitation de l'énergie solaire liés à des activités génératrices de revenus, ainsi que 5 000 réchauds améliorés. UN وقد ركَّبت شركة " غرامين شاكتي " في بنغلاديش أكثر من 000 130 نظام للطاقة الشمسية المنزلية، باعتبار أن هذه النظم مرتبطة بأنشطة مدرَّة للدخل، فضلاً عن 000 5 موقد طهي محسَّن.
    Comme pour des initiatives semblables réalisées dans d'autres institutions, Grameen Shakti coopère avec les fournisseurs pour l'installation et le service après vente. UN وكما هي الحال مع المبادرات المماثلة في المؤسسات الأخرى، أقامت " غرامين شاكتي " شراكات مع مورِّدي المنتجات على صعيدي التركيب وتقديم الخدمات.
    Unilever souhaite reproduire le < < Projet Shakti > > en Afrique UN سعي شركة Unilever إلى تكرار مخطط " شاكتي " (Shakti) مع نساء من صاحبات المشاريع في أفريقيا
    Kishori Shakti Yojana (KSY) : lancé en 2000-01 dans le cadre du programme de services intégrés pour le développement de l'enfant, il s'agit d'une intervention en faveur des adolescentes du groupe d'âge des 11 à 18 ans. UN 306 - " كيشوري شاكتي يوجانا " : يمثِّل هذا البرنامج الذي بدأ في عام 2000-2001، كجزء من برنامج الخدمات المتكاملة لتنمية الطفل، تدخلاً خاصاً بالمراهقات في الفئة العمرية من 11 إلى 18 سنة.
    Les nouveaux cours d'actions de Shakti sont en hausses. Open Subtitles فقط الأسهم التي بيعت من رجال جوروباهي
    Parce que, la famille Shakti ne fera pas que du commerce nous allons fabriquer la soi de kela. Open Subtitles اسأل لماذا؟ .... لأن عائلة شاتكي لن تتجار فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more