"shillings somaliens" - Translation from French to Arabic

    • شلن صومالي
        
    • الشلنات الصومالية
        
    • الشلن الصومالي
        
    Ces contrats représentaient au total 38 milliards de shillings en billets de 1 000 shillings somaliens. UN وبلغت قيمة العقود ما مجموعه 38 بليون شلن مطبوعة في شكل أوراق نقدية قيمة كل منها 000 1 شلن صومالي.
    Le premier lot de 30 milliards de shillings somaliens a été livré en mai 1997 à l'aérodrome de Balidogle, en Somalie. UN ونُقلت الشحنة الأولى في أيار/مايو 1997، وجرى تسليم 30 بليون شلن صومالي إلى مطار باليدوغل.
    Le transport de 38 tonnes de billets de banque (soit près de 30 milliards de shillings somaliens) a eu lieu les 3 et 4 juin 1999. UN وقد تمّت عملية نقل 38 طنا من العملة (ما يقرب من 30 بليون شلن صومالي) يومي 3 و 4 حزيران/يونيه 1999.
    Les montants de ces commandes se situeraient entre une dizaine et des centaines de milliards de shillings somaliens. UN وتقدّر قيمة هذه الطلبيات بما يتراوح بين عشرات ومئات البلايين من الشلنات الصومالية.
    Les pays et les sociétés qui impriment des billets de banque devraient tous cesser d'imprimer des shillings somaliens tant qu'un gouvernement légitime n'aura pas chargé une autorité de ladite impression. UN 192- ينبغي أن تتوقف جميع البلدان وشركات سك العملة عن سك الشلنات الصومالية لحين إصدار حكومة مشروعة الإذن بسك العملة.
    Khat L'escroquerie de la monnaie : les nouveaux shillings somaliens UN الاحتيال النقدي: إصدار عملات ورقية من الشلن الصومالي الجديد
    En mai 1997, il a reçu une première livraison de 30 milliards de shillings somaliens sur le terrain d'aviation de Balidogle, dont il a partagé une partie avec Hussein Aideed. UN ففي أيـــار/مايـــو 1997، استلم المذكور أول شحنــة قيمتها 30 بليون شلن صومالي في مطار باليدوغل، وأعطى جزءا منها إلى حسين عيديد.
    En outre, la direction de l'aéroport impose une < < taxe > > de 250 000 shillings somaliens (12,5 dollars) par sac de khat. UN وفضلا عن ذلك، تفرض إدارة المطار " ضريبة " قدرها 000 250 شلن صومالي (12.5 دولار) لكل كيس من القات.
    Entre juin et septembre 1999, Abdi Nur Daman et ses associés sont entrés en possession de quelque 130 milliards de shillings somaliens. UN 148 - ومنذ حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 1999، أصبح السيد عبدي نور درمان وشركاؤه يمتلكون ما يقرب من 130 بليون شلن صومالي.
    À un taux de change qui, au début de 1996, oscillait entre 10 000 et 11 000 shillings somaliens par dollar, ceux qui ont émis les 130 milliards de shillings somaliens ont réalisé un bénéfice net d'environ 12,4 millions de dollars en devises. UN وبما أن سعر الصرف في مطلع صيف عام 1996 تراوح بين 000 10 إلى 000 11 شلن صومالي بالنسبة للدولار الواحد، فقد تمكّنت الأطراف التي قامت بإصدار 130 بليون شلن صومالي من حصد مبلغ صافي من العملة الصعبة قدره 12.4 مليون دولار.
    37. En octobre toujours, des milliers de personnes sont descendues dans la rue pour protester avec véhémence contre le refus de certains commerçants d'accepter les billets de 500 shillings somaliens face à la montée de l'inflation. UN 37- وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر أيضاً نزل آلاف الناس إلى الشوارع في احتجاجات عنيفة على رفض بعض التجار قبول الورقة النقدية من فئة 500 شلن صومالي بسبب ارتفاع نسبة التضخم.
    :: Le 19 août 2007, il lui a ordonné de verser 5 000 shillings somaliens aux membres de la garde présidentielle à titre de remboursement des dépenses encourues à l'occasion de la récupération d'armes lourdes (voir annexe VIII). UN :: إلى وزارة المالية في 19 آب/أغسطس 2007 لتعويض أفراد الحرس الجمهوري بمبلغ 000 5 شلن صومالي عن النفقات المتكبدة خلال استعادة الأسلحة الثقيلة (انظر المرفق الثامن).
    Un garçon de 14 ns, dont les parents sont morts au cours des combats, travaille à un poste de contrôle du Gouvernement fédéral de transition et gagne 30 000 shillings somaliens (0,50 dollar) par jour. UN ويعمل فتى في الرابعة عشرة من عمره، كان قد قُتل والداه أثناء القتال، في نقطة تفتيش تابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية ويتقاضى مبلغا قدره 000 30 شلن صومالي (0.50 دولار) في اليوم.
    Il est intéressant de noter que Mohamed Dhere imposerait une taxe à la naissance dans la région qu'il contrôle : chaque fois que naît un enfant, les familles doivent payer un million de shillings somaliens (environ 44 dollars) pour un garçon et 50 000 shillings pour une fille. UN ومن المهم أن نشير إلى أن محمد دهيري يزعم أنه يجمع ضرائب ولادة في المنطقة الواقعة تحت سيطرته. ففي كل مرة يولد فيها طفل يجب أن تدفع أسرته 000 000 1 شلن صومالي (44 دولارا تقريبا) و 000 50 عن كل طفلة.
    Faute de fonds, M. Aideed n'a plus été en mesure de financer les autres livraisons de billets de banque, et de 120 à 130 milliards de shillings somaliens sont restés dans les entrepôts de la British American Banknote Company, à Ottawa. UN وبدون الأموال الكافية لم يتمكن حسين عيديد من تمويل إنتاج الدفعات اللاحقة من الأوراق النقدية. وظل ما يقرب من 120 إلى 130 بليون شلن صومالي في مخازن الشركة البريطانية الأمريكية لإصدار الأوراق النقدية British American Banknotes Inc. بأوتاوا.
    Absence de gestion macroéconomique. Les importantes quantités de billets libellés en shillings somaliens qui sont arrivées à Mogadishu ont causé une inflation galopante. UN 25 - الافتقار إلى الإدارة الاقتصادية الكلية - أدى دخول مبالغ كبيرة من الورقات النقدية المطبوعة حديثا من فئة الشلنات الصومالية إلى مقديشيو إلى انتشار التضخم.
    Le Groupe a enquêté sur plusieurs tentatives récentes d'imprimer des milliards de shillings somaliens (l'équivalent de millions de dollars des États-Unis) en faux billets. UN وقد أجرت الهيئة تحقيقات في عدة حالات لمحاولات جرت مؤخرا لطباعة عملات مزيفة تساوي بلايين الشلنات الصومالية - ما يعادل الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    Depuis octobre 2005, le Groupe enquête sur une affaire de fausse monnaie dans laquelle une somme considérable en faux shillings somaliens a été trouvée sur le gendre du Président Yusuf, Président du Gouvernement fédéral de transition, et saisie par les autorités douanières de Doubaï (Émirats arabes unis). UN 197 - منذ تشرين الأول/أكتوبر 2005، يحقق فريق الرصد في قضية صادرت فيها السلطات الجمركية في دبي بالإمارات العربية المتحدة مبلغا كبيرا من الشلنات الصومالية المزيفة من صهر رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، يوسف.
    Les autorités financières et les autres autorités chargées de veiller au respect de la loi dans les pays où des shillings somaliens sont imprimés illégalement devraient partager les informations dont elles disposent et mener des opérations conjointes pour mettre fin à cette pratique, notamment aux frontières où les faux shillings sont passés clandestinement. UN 117 - وينبغي للسلطات المالية والسلطات الأخرى المعنية بإنفاذ القانون في البلدان التي تطبع فيها الشلنات الصومالية غير القانونية أن تقوم بتبادل المعلومات وتنفيذ عمليات مشتركة للتصدي الفعال لهذه الممارسة وخاصة على الحدود التي تهرب فيها هذه العملة.
    Darman est connu non pas comme chef de faction, mais comme quelqu'un qui facilite l'obtention de contrats par des sociétés étrangères qui cherchent à avoir accès aux ressources naturelles de la Somalie et qui a aussi été impliqué dans la fabrication de faux shillings somaliens. UN والسيد درمان مشهور ليس بصفته أحد قادة الفصائل، بل كميسّر للعقود للشركات الأجنبية التي تسعى إلى الوصول إلى الموارد الطبيعية للصومال، وباعتباره أيضا من المشاركين في طباعة الشلن الصومالي المزور.
    Du coup, d'autres sous-clans ont suivi l'exemple des Ayr et, en très peu de temps, d'autres clans et sous-clans ont fait fabriquer des shillings somaliens en quantités énormes. UN ولذلك، قامت بطون العشائر الأخرى بالنسج على منوال عشيرة عير. وفي ظرف وجيز، قامت عشائر أخرى وبطونها بطبع الشلن الصومالي بكميات هائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more