"shimon peres" - Translation from French to Arabic

    • شيمون بيريز
        
    • شمعون بيريز
        
    • وشمعون بيريز
        
    Comme l'a dit Shimon Peres, le Ministre israélien des affaires étrangères : UN وحســب مــا ذكـره وزير الخارجية اﻹسرائيلي، شيمون بيريز:
    Il convient de saluer une nouvelle fois le courage et la détermination dont ont fait preuve le Président Yasser Arafat et Shimon Peres. UN ولن يكون من قبيل التزيد أن نشيد مرة أخرى بما أبداه الرئيس ياسر عرفات والسيد شيمون بيريز من شجاعة وتصميم.
    Le nouveau Gouvernement israélien, dirigé par le Premier Ministre Shimon Peres, s'est engagé à instaurer la paix et il continuera d'oeuvrer à la réalisation de cet objectif. UN وحكومة اسرائيل الجديدة التي يرأسها رئيس الوزراء شيمون بيريز ملتزمة بالسلام وستواصل العمل سعيا الى تحقيقه.
    Il a été en outre indiqué que le Premier Ministre Yitzhak Rabin et le Ministre des affaires étrangères Shimon Peres avaient fait connaître leur opposition à la peine de mort. UN كما أفيد بأن رئيس الوزراء اسحق رابين ووزير الخارجية شمعون بيريز أعربا عن معارضتهما لعقوبة اﻹعدام.
    Nous souhaitons au Premier Ministre Shimon Peres et au Président Yasser Arafat tout le succès possible dans la période à venir. UN ونحن نتمنى لرئيس الوزراء شمعون بيريز وللرئيس ياسر عرفات كل نجاح في المرحلة القادمة.
    81. Le 21 décembre 1994, le Ministre des affaires étrangères, Shimon Peres, et le Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, sont convenus de mener des pourparlers séparés, mais parallèles, sur le redéploiement et les élections. UN ٨١ - في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وافق كل من وزير الخارجية شمعون بيريز ورئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات على إجراء محادثات منفصلة لكنها متوازية بشأن إعادة الانتشار، والانتخابات.
    Dans le gouvernement dirigé par feu Yitzhak Rabin et Shimon Peres entre 1992 et 1996, deux arabes et un druze ont été nommés vice-ministres. UN وفي الحكومة التي ترأسها المرحوم اسحاق رابين ثم شيمون بيريز بين 1992 و1996 دخل اثنان من العرب ودرزي واحد كنواب وزير.
    48. A la même séance, le Ministre des affaires étrangères d'Israël, M. Shimon Peres, a pris la parole devant la Commission. UN داسكالوف. ٤٨- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية اسرائيل، السيد شيمون بيريز.
    J'aimerais maintenant renouveler l'invitation lancée de cette tribune, il y a moins de deux mois, par celui qui était alors le Ministre des affaires étrangères d'Israël, et qui est aujourd'hui le Premier Ministre, Shimon Peres : UN وأود في هذه المناسبة أن أكرر التأكيد على الدعوة التي وجهها من هذه المنصة قبل أقل من شهرين وزير الخارجية آنذاك شيمون بيريز الذي أصبح اﻵن رئيسا للوزراء حين قال:
    Le discours en séance plénière de M. Nétanyahou a été critiqué par le dirigeant du parti travailliste, M. Shimon Peres, qui a dit qu'il n'y avait pas de stagnation du processus de paix, mais une détérioration dynamique. UN وقد هاجم شيمون بيريز زعيم حزب العمل خطاب نتنياهو في الجلسة العامة، وقال إنه ليس هناك مأزق في عملية السلام بل تدهور ديناميكي.
    Le Président israélien, Shimon Peres, a demandé de nouvelles élections, qui auront lieu le 10 février 2009. UN ودعا الرئيس الإسرائيلي شيمون بيريز إلى انتخابات جديدة، ستجرى في 10 شباط/فبراير 2009.
    Voici ce que j'ai retenu personnellement du discours prononcé hier par S. M. le Roi d'Arabie saoudite et par le Président de l'État d'Israël, S. E. M. Shimon Peres : l'application pratique de la culture de la paix. UN وهذا ما فهمته شخصيا من العبارات التي قالها يوم أمس صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية ورئيس دولة إسرائيل، فخامة السيد شيمون بيريز: التطبيق العملي لثقافة السلام.
    Le 13 juin, la Knesset a élu Shimon Peres neuvième Président d'Israël. UN وفي 13 حزيران/يونيه، انتخب الكنيست شيمون بيريز رئيسا تاسعا لإسرائيل.
    Qui de Livni ou de Nétanyahou sera chargé par le président de former le prochain gouvernement ? Shimon Peres, politicien chevronné s’il en est, pourrait donner un nouveau lustre à son poste essentiellement honorifique en aidant les parties à se sortir de la pagaille actuelle. News-Commentary إذن، هل يستدعي رئيس الدولة ليفني أم نتنياهو لتكليفها أو تكليفه بتشكيل الحكومة الجديدة؟ إن شيمون بيريز رجل سياسة مخضرم، وقد يمنح منصبه الشرفي دوراً جديداً من خلال مساعدة كافة الأطراف للخروج من هذه الفوضى المختلطة.
    Comme l'a dit le Ministre israélien des affaires étrangères Shimon Peres dans cette salle, UN وكمـا قال وزيـــر خارجية اسرائيل شيمون بيريز في هذه القاعة: " ...
    Israël est résolu à demeurer sur la voie balisée par le regretté Premier Ministre, Itzhak Rabin, et le Premier Ministre actuel, Shimon Peres. UN فإسرائيل مصممة على مواصلة السير على الطريق الذي اختطه رئيس الوزراء الراحل، اسحاق رابين، ورئيس وزرائنا الحالي شمعون بيريز.
    Certains Premiers Ministres israéliens eux-mêmes, dont Shimon Peres, Ehud Olmert et Ehud Barak, ont déclaré que, en l'absence d'une solution fondée sur l'existence de deux États, Israël deviendrait un État qui pratiquerait l'apartheid ou ne serait plus juif. UN وقد ذكر بعض رؤساء وزراء إسرائيل أنفسهم، بما فيهم شمعون بيريز وإيهود أولمرت وإيهود باراك أن إسرائيل ستصبح دولة فصل عنصري أو دولة غير يهودية في غياب الحل القائم على وجود دولتين.
    Comme l'a déclaré un jour le Président israélien, Shimon Peres : UN وكما قال مرة رئيس إسرائيل شمعون بيريز:
    51. Le 22 novembre 1994, le Ministre des affaires étrangères, Shimon Peres, a déclaré en session parlementaire qu'Israël ne céderait à aucune pression du Hamas ni de l'OLP tendant au démantèlement d'une quelconque colonie de peuplement, y compris Netzarim. UN ٥١ - في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، صرح شمعون بيريز وزير الخارجية في جلسة برلمانية أن اسرائيل لن تنحني أمام أي ضغط من حماس أو منظمة التحرير الفلسطينية لاستئصال أي مستوطنة ومن بينها نيتساريم.
    130. Le 11 août, le Ministre des affaires étrangères, Shimon Peres, et le Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, ont publié à Taba un communiqué commun au sujet du calendrier de redéploiement des FDI en Cisjordanie et du transfert de nouveaux pouvoirs civils aux Palestiniens. UN ١٣٠ - وفي ١١ آب/أغسطس، أصدر وزير الخارجية شمعون بيريز ورئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات، في طابا، بيانا مشتركا يتصل بجدول زمني ﻹعادة انتشار جنود قوات الدفاع الاسرائيلية في الضفة الغربية وبنقل سلطات مدنية إضافية إلى الفلسطينيين.
    Le récent accord concernant la Rive occidentale mis au point par Yasser Arafat et Shimon Peres est un nouveau jalon important sur la voie conduisant à une paix durable dans la région. UN إن الاتفاق اﻷخير بشأن الضفة الغربية الذي توصل اليه ياسر عرفات وشمعون بيريز يمثل معلما هاما على الطريق ﻹحلال سلام دائم في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more