M. Shobokshi (Arabie saoudite) dit que le principal objectif des conventions internationales et régionales en matière de désarmement est de promouvoir un climat de paix et sécurité dans le monde entier. | UN | 120 - السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): قال إن الهدف الرئيسي للمعاهدات الدولية والإقليمية لنزع السلاح هو تعزيز مناخ السلم والأمن في جميع أنحاء العالم. |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) estime que le maintien de la paix et de la sécurité internationales est l'un des principaux objectifs des Nations Unies. | UN | 36 - السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): قال إن صـون السلام والأمن الدوليين أحد أهم أهداف الأمم المتحدة. |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) estime que le maintien de la paix et de la sécurité internationales est l'un des principaux objectifs des Nations Unies. | UN | 36 - السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): قال إن صـون السلام والأمن الدوليين أحد أهم أهداف الأمم المتحدة. |
M. Shobokshi (Arabie saoudite), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى نائب الرئيس، السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية)، رئاسة الجلسة. |
En l'absence du Président, M. Shobokshi (Arabie saoudite), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظراً لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية). |
En l'absence du Président, M. Shobokshi (Arabie saoudite),Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية). |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) dit que la question des droits de l'homme a pris une dimension internationale et occupe une place centrale à l'ONU. | UN | 35 - السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): قال إن حقوق الإنسان أصبحت مسألة دولية وتحتل مركزا رئيسيا في الأمم المتحدة. |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) (parle en arabe) : C'est un honneur pour moi de prononcer la déclaration de l'Arabie saoudite au nom du Prince Saud Al-Faisal, Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite. | UN | السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): يشرفني أن ألقي كلمة المملكة العربية السعودية نيابة عن صاحب السمو الملكي الأمير سعود الفيصل، وزير الخارجية في المملكة العربية السعودية. |
(Signé) Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi | UN | (توقيع) السفير فوزي عبد المجيد شبكشي |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) dit que les droits de l'homme sont aussi anciens que l'humanité, et étant donné qu'ils ont été accordés par Allah, ils sont immuables. | UN | 60 - السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): قال إن حقوق الإنسان قديمة قدم الإنسان، وهي منحة من الخالق، ولذلك فإنها لا تقبل تبديلا. |
(Signé) Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi | UN | (توقيع) فوزي بن عبد المجيد شبكشي |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au chef de la délégation du Royaume d'Arabie saoudite, S. E. M. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد المملكة العربية السعودية، سعادة السيد فوزي بن عبد المجيد شبكشي. |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de prononcer l'allocution du Gouvernement d'Arabie saoudite au nom de S. A. R. le Ministre des affaires étrangères. | UN | السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): أتشرف بأن ألقي كلمة المملكة العربية السعودية نيابة عن صاحب السمو الملكي وزير الخارجية. |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) (parle en arabe) : Je suis heureux de participer à ce débat sur le point relatif à la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): يطيب لي المشاركة في مداولات البند الخاص بالحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
(Signé) Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi | UN | (توقيع) السفير فوزي عبد المجيد شبكشي |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) (parle en arabe) : Le monde a récemment été le témoin de la fin de la guerre froide et du bipolarisme. | UN | السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية) (تكلم بالعربية): يعيش العالم اليوم في عصر تم فيه تفكيك دول وتفتيت كتل ونهاية للحرب الباردة ولثنائية الاستقطاب. |
53. M. Shobokshi (Arabie saoudite) fait observer que les exigences du développement durable et de la protection de l'environnement doivent être toutes deux satisfaites conformément à la religion islamique, qui enjoint l'humanité de rendre la terre prospère. | UN | ٥٣ - السيد شبكشي )المملكة العربية السعودية(: قال إنه لا بد من استيعاب مطالب التنمية المستدامة والحماية البيئية معا وفق تعاليم الدين اﻹسلامي الذي يأمر البشرية بتعمير اﻷرض. |
40. M. Shobokshi (Arabie saoudite) dit que l'effort d'exploration spatiale et l'utilisation croissante de la technologie spatiale à des fins pacifiques bénéficient à l'humanité dans son ensemble. | UN | ٠٤ - السيد شبكشي )المملكة العربية السعودية(: قال إن الجهود المستمرة لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدام تكنولوجيا الفضاء لﻷغراض السلمية، أمور مفيدة للبشرية ككل. |
M. Shobokshi (Arabie saoudite) (parle en arabe) : Je voudrais d'emblée vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission; je voudrais également féliciter les membres du Bureau. | UN | السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): سيدي، أتقدم إليكم بالتهنئة على ترؤسكم هذه اللجنة متمنيا لكم ولأعضاء مكتبكم النجاح في إدارة أعمالها وتحقيق ما ننشده جميعا، مؤكدا لكم تعاون وفد بلادي في إنجاح أعمال هذه اللجنة. |
20. M. Shobokshi (Arabie saoudite) déclare que l'islam, en tant que religion révélée, garantit clairement les droits de l'homme et que la Constitution de l'Arabie saoudite, qui est immuable et repose sur le Coran, organise la vie des personnes selon des principes religieux, en fixant leurs devoirs et leurs responsabilités. | UN | ٢٠ - السيد شبكشي )المملكة العربية السعودية(: قال إن اﻹسلام، كدين سماوي، يضمن حقوق اﻹنسان بكل جلاء، كما أن دستور المملكة العربية السعودية الذي لا يتغير والمبني على القرآن ينظم حياة اﻹنسان وفقا لمبادئ دينية تحدد واجباته ومسؤولياته. |