Ce thème sera examiné au Siège de l'ONU à New York par les États Membres, les institutions des Nations Unies et des organisations de la société civile. | UN | وستناقش الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني هذا الموضوع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
L'Institut fournit aux étudiants des occasions de visiter le Siège de l'ONU à New York et de s'informer directement de ses activités. | UN | ويوفر المعهد الفرص للطلبة لزيارة مقر الأمم المتحدة في مدينة نيويورك وللتعرف بشكل مباشر على أنشطتها. |
2010 : Réunion de Mobility International USA au Siège de l'ONU à New York. | UN | 2010: اجتماع هيئة التحركية الدولية في الولايات المتحدة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
UNifeed est transmis par satellite six jours par semaine, à partir du Siège de l'ONU à New York, par APTN. | UN | وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع. |
Des responsables de la police des Nations Unies ont été invités au Siège de l'ONU, à New York, pour participer à des réunions d'orientation et d'information. | UN | وجهت الدعوة لكبار مسؤولي شرطة الأمم المتحدة لزيارة المقر في نيويورك لإحاطتهم |
La délégation israélienne auprès du Siège de l'ONU à New York compte deux femmes, dont l'Ambassadrice. | UN | وتعمل في البعثة الإسرائيلية لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك امرأتان، إحداهما السفيرة. |
Des représentants d'Hadassah ont assisté aux réunions et conférences suivantes organisées au Siège de l'ONU à New York : | UN | حضر ممثلو هاداسا الاجتماعات والمؤتمرات التالية التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك: |
Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU est également installé en permanence au Siège de l'ONU à New York. | UN | كما أن المقر الرئيسي الدائم لمجلس مراجعي الحسابات هو مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Il est secondé dans ces tâches par le Bureau de l'Envoyé spécial, situé au Siège de l'ONU, à New York. | UN | ويساعده بهذه الصفة مكتبُ المبعوث الخاص في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU est également installé en permanence au Siège de l'ONU à New York. | UN | كما أن المقر الرئيسي الدائم لمجلس مراجعي الحسابات هو مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Les effectifs du Siège de l'ONU à New York représentent 40,3 % de l'ensemble du personnel du Secrétariat. | UN | ويمثل موظفو مقر الأمم المتحدة في نيويورك 40.3 في المائة من جميع موظفي الأمانة العامة. |
Depuis sa création en juin 1997, la Commission a tenu 11 sessions au Siège de l'ONU à New York. | UN | 22 - عقدت اللجنة، منذ إنشائها في حزيران/يونيه 1997، 11 دورة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Cette résolution réaffirme la responsabilité d'Israël dans l'attaque du Siège de l'ONU à Qana. | UN | إن هذا القرار يؤكد مرة أخرى على مسؤولية إسرائيل عن هجومها على مقر الأمم المتحدة في قانا. |
Ainsi, trois tunisiennes sont fonctionnaires au Siège de l'ONU à New York. | UN | وتعمل ثلاث تونسيات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Les effectifs du Siège de l'ONU à New York représentent 41,5 % de l'ensemble du personnel du Secrétariat. | UN | ويمثل موظفو مقر الأمم المتحدة في نيويورك 41.5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة. |
Les effectifs du Siège de l'ONU à New York représentent 41,8 % de l'ensemble du personnel du Secrétariat. | UN | ويمثل موظفو مقر الأمم المتحدة في نيويورك 41.8 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة. |
Le mois suivant, l'Administrateur et l'Ulu des Tokélaou ont participé à la session annuelle du Comité spécial au Siège de l'ONU à New York. | UN | وفي الشهر التالي، شارك الرئيس الشرفي لتوكيلاو والمدير في دورة اللجنة الخاصة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Mais c'est quand même au Siège de l'ONU à New York que devront s'organiser les mesures de lutte contre le terrorisme international. | UN | غير أنه ينبغي أن يواصل مقر الأمم المتحدة في نيويورك تركيزه على اتخاذ تدابير لمكافحة الارهاب الدولي. |
Elle a participé à diverses conférences tenues au Siège de l'ONU à New York. | UN | وحضرت المؤتمرات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
La décision israélienne d'attaquer le Siège de l'ONU à Gaza a coïncidé avec la présence du Secrétaire général en Israël où il poursuivait ses efforts de paix. | UN | والأسوأ من ذلك، سيدي الرئيس، أن القرار الإسرائيلي بقصف مقر الأمم المتحدة في غزة قد تزامن مع وجود الأمين العام في إسرائيل سعيا وراء السلام. |
Il s'est réuni du 10 au 18 et le 21 et le 24 avril 2008, au Siège de l'ONU, à New York. | UN | واجتمعت اللجنة في الفترة من 10 إلى 18 وفي 21 و 24 نيسان/أبريل 2008 في المقر في الأمم المتحدة في نيويورك. |
La Conférence a également entériné la demande formulée par le Conseil d'administration de l'Institut en vue d'obtenir une augmentation sensible du montant annuel que l'ONU attribue à l'Institut et a invité le Groupe africain au Siège de l'ONU à New York à agir dans ce sens. | UN | وأقر الوزراء كذلك الطلب الذي تقدم به مجلس إدارة المعهد للحصول على زيادة كبيرة في المنحة السنوية التي تقدمها الأمم المتحدة له، ودعا المجموعة الأفريقية في مقر الأمم المتحدة إلى العمل لتحقيق هذه الغاية. |
Les ambassadeurs du FNUAP ont par ailleurs été fort bien représentés à la Conférence des ambassadeurs itinérants et des messagers de la paix organisée en octobre 2000 au Siège de l'ONU à New York. | UN | وكان ثمة تمثيل ملموس لرسل الصندوق في مؤتمر تشرين الأول/أكتوبر 2000 لرسل الخير ومبعوثي السلام بالأمم المتحدة في نيويورك. |
L'ONUDC travaille en liaison avec le Siège de l'ONU à l'élaboration d'une politique de financement de ces prestations qui soit commune à l'ensemble du système. | UN | ويعمل المكتب على التنسيق مع مقر الأمم المتحدة بشأن وضع سياسة مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة لتمويل هذه الالتزامات. |