"siège de l'unesco" - Translation from French to Arabic

    • مقر اليونسكو
        
    • مقر اليونيسكو
        
    • بين اليونسكو
        
    • مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • مقر منظمة اليونسكو
        
    Le Séminaire a eu lieu du 26 au 29 avril 1993 au siège de l'UNESCO à Paris. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية في مقر اليونسكو في باريس من ٦٢ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    Le coup d'envoi des activités de la première Journée internationale du jazz a été donné au siège de l'UNESCO lors d'un événement spécial auquel participait l'Ambassadeur de bonne volonté Herbie Hancock. UN واستهلت أنشطة اليوم الدولي للجاز في مقر اليونسكو خلال مناسبة خاصة ضمت سفير اليونسكو للنوايا الحسنة هيربي هانكوك.
    Le Festival est célébré au siège de l'UNESCO et dans ses bureaux extérieurs grâce à l'organisation d'une série d'activités culturelles. UN ويُحتفل بالمهرجان في مقر اليونسكو وفي المكاتب الميدانية من خلال مجموعة متنوعة من الفعاليات الثقافية.
    En 1999, le Conseil de l'Europe a participé à un certain nombre de réunions organisées au siège de l'UNESCO à Paris, notamment : UN في عام 1999، اشترك مجلس أوروبا في عدد من الاجتماعات في مقر اليونسكو في باريس، تشمل:
    ii) Participation à des conférences, des consultations tant au siège de l'UNESCO que sur le terrain; UN ' ٢ ' الاشتراك في المؤتمرات والمشاورات التي جرت في مقر اليونيسكو والميدان؛
    Le Comité a été informé que les travaux de rénovation du siège de l'UNESCO reviendraient à plus de 400 millions de dollars. UN وقد أبلغت اللجنة بأن تكلفة تجديد مقر اليونسكو تتجاوز 400 مليون دولار.
    Programme de formation dans les organisations internationales, siège de l'UNESCO (Paris). UN برنامج تدريبي في المنظمات الدولية، مقر اليونسكو بباريس.
    La prochaine réunion du Groupe conjoint d'experts, qui se tiendra au siège de l'UNESCO, portera sur l'enseignement primaire universel. UN كما سيخصّص اجتماع فريق الخبراء المشترك المقبل الذي سيعقد في مقر اليونسكو لموضوع تعميم التعليم الابتدائي.
    Le sixième Festival international du film contre l'exclusion et pour la tolérance s'est tenu parallèlement au siège de l'UNESCO. UN وفي الوقت نفسه، نُظم المهرجان الدولي السادس للسينما لمناهضة الاستبعاد والدعوة إلى التسامح في مقر اليونسكو.
    Un spécialiste a été détaché du siège de l’UNESCO auprès du bureau régional à Harare, afin de faciliter la préparation de la composante du Programme portant sur l’Afrique. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    Ces informations pourront être consultées au siège de l'UNESCO dans les derniers mois de 1995. UN ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات في مقر اليونسكو في اﻷشهر اﻷخيرة من عام ٥٩٩١.
    Programme de formation dans les organisations internationales, siège de l'UNESCO (Paris). UN برنامج تدريبي في المنظمات الدولية، مقر اليونسكو بباريس.
    Une exposition d'oeuvres d'enfants arméniens organisée récemment au siège de l'UNESCO à Paris a rencontré un grand succès. UN وأُقيم مؤخراً معرض لﻷعمال الفنية لﻷطفال اﻷرمينيين في مقر اليونسكو بباريس ولقي نجاحاً كبيراً.
    Toutefois, depuis 1990, l'Association est une ONG active au siège de l'UNESCO à Paris. UN بيد أن الرابطة ظلت منذ عام 1990 منظمة غير حكومية ناشطة في مقر اليونسكو في باريس.
    L'Association a participé à environ 10 réunions au siège de l'UNESCO à Paris entre 2008 et 2011. UN شاركت الرابطة في حوالي عشرة اجتماعات عقدت في مقر اليونسكو في باريس في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    Le documentaire, qui dresse le portrait de quatre politiciennes afghanes, sera présenté au siège de l'UNESCO dans le cadre des manifestations organisées à l'occasion de la Journée internationale de la femme en 2009. UN وسيعرض الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2009.
    Ce documentaire a été projeté au siège de l'UNESCO à Paris dans le cadre de la Journée internationale de la femme en 2007. UN وقد عُرض هذا الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو في باريس بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، 2007.
    En mars 1993, il a été l'un des organisateurs du Congrès " Cancer, sida et société " , qui s'est tenu au siège de l'UNESCO. UN وفي عام ١٩٩٣ اشتركت الشبكة في رعاية تنظيم مؤتمر " السرطان واﻹيدز والمجتمع " الذي عقد في مقر اليونسكو في آذار/مارس.
    Le 21 novembre, le représentant de la FIR a assisté à la Conférence extraordinaire des organisations non gouvernementales au siège de l'UNESCO. UN وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، حضر ممثل اﻹتحاد المؤتمر اﻹستثنائي للمنظمات غير الحكومية في مقر اليونسكو.
    UNESCO Étant donné que le CCIVS a été créé sous les auspices de l'UNESCO en 1948 , son secrétariat se trouve au siège de l'UNESCO à Paris et entretient des relations officielles avec cette Organisation depuis plus de 49 ans. UN اليونيسكو: حيث أن اللجنة أقيمت تحت سلطة اليونيسكو عام ١٩٤٨، فإن مقرها كائن في مقر اليونيسكو في باريس، ولها صلات قطاعية رسمية باليونيسكو منذ أكثر من ٤٩ عاماً.
    47. La quatrième réunion du Comité mixte UNESCO/ISESCO s'est tenue au siège de l'UNESCO du 6 au 8 avril 1993. UN ٤٧ - وقد انعقد الاجتماع الرابع للجنة المشتركة بين اليونسكو والمنظمة الاسلامية للتربية والعلوم والثقافة بمقر اليونسكو في الفترة من ٦ الى ٨ نسان/ابريل ١٩٩٣.
    Le lancement de l'année aura lieu au siège de l'UNESCO, à Paris, du 13 au 15 janvier 2005. UN وسيجري إطلاق السنة في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2005.
    Ces ateliers ont souvent été menés en partenariat avec le siège de l'UNESCO, ses bureaux et ses réseaux régionaux, notamment le Réseau régional d'indicateurs scientifiques et techniques et l'Union africaine/NEPAD, et les organismes de financement et d'autres organismes partenaires concernés. UN وغالباً ما عقدت هذه الحلقات بالشراكة مع مقر منظمة اليونسكو ومكاتبها الإقليمية، والشبكات الإقليمية مثل الشبكة الأيبيرية - الأمريكية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا، والاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ووكالات التمويل، والشركاء المهتمين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more