La salle des archives et l'entrepôt logistique du siège de la Police nationale libérienne ont également été remis en état et équipés. | UN | وأعيد أيضا تأهيل غرفة السجلات ومستودع اللوجستيات في مقر الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهما بالمعدات اللازمة. |
Au siège de la Police nationale, dans la ville de Panama, il s'est entretenu avec les détenus Luis Posada Carriles et Pedro Crispín Remón Rodríguez. | UN | وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز. |
Elles relèvent directement du siège de la Police nationale. | UN | وتقدم هذه الوحدات تقارير مباشرة إلى مقر الشرطة الوطنية. |
La procédure judiciaire est en cours et les deux hommes sont détenus au siège de la Police nationale à Jakarta. | UN | والإجراءات القانونية جارية واحتجز الرجلان في مقر الشرطة الوطنية بجاكرتا. |
1 atelier sur l'entretien de véhicules a été organisé au siège de la Police nationale. | UN | نظمت ورشة عمل واحدة لصيانة الأسطول في مقر قيادة الشرطة الوطنية |
La Police nationale civile est installée dans les locaux de l'ancien siège de la Police nationale et compte des commissariats dans tous les départements. | UN | وتعمل الشرطة المدنية الوطنية من مقر الشرطة الوطنية السابق ولها مراكز في جميع المحافظات. |
À l'heure actuelle, l'armurerie du siège de la Police nationale à Monrovia compte 50 armes de poing. | UN | ويوجد حاليا ما يقرب من 50 مسدسا في مستودع مقر الشرطة الوطنية الليبيرية في مونروفيا. |
Le siège de la Police nationale libérienne à Monrovia est également en cours de rénovation. | UN | كما تم تجديد مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا. |
Dans la nuit du 15 février, Tweah s'est évadé de sa cellule au siège de la Police nationale de Harper. | UN | 56 - وهرب توياه من زنزانته في مقر الشرطة الوطنية في هاربر ليلة 15 شباط/فبراير. |
La police civile a été déployée dans 26 zones à Monrovia, 12 zones extérieures, au groupe de la réforme et de la restructuration du siège de la Police nationale libérienne, à l'Académie de police et dans d'autres services | UN | نشر الشرطة المدنية في 26 منطقة في منروفيا و12 منطقة خارجها، وفي وحدة الإصلاح وإعادة التشكيل في مقر الشرطة الوطنية الليبرية، وفي أكاديمية الشرطة، وفي مختلف الوحدات الفرعية الأخرى |
Les conseillers seraient affectés au siège de la Police nationale à Abidjan, dans les huit préfectures de police et les deux légions de gendarmerie du Sud, ainsi que dans les quatre préfectures et les deux légions de gendarmerie du Nord. | UN | وسوف يوفد المستشارون إلى مقر الشرطة الوطنية في أبيدجان، وفي أقسام الشرطة الثمانية، وفيلقي الدرك في الجنوب، وكذلك إلى أقسام الشرطة الأربعة وفيلقي الدرك في الشمال. |
Tous les particuliers possédant une arme à feu étaient tenus de la remettre au siège de la Police nationale libérienne du comté de leur résidence dans les 60 jours suivant la publication du décret. | UN | ويُطالَب أصحاب جميع الأسلحة النارية الخاصة بإيداع أسلحتهم في مقر الشرطة الوطنية في المقاطعة التي يقيمون بها في غضون 60 يوما من تاريخ صدور الأمر التنفيذي. |
Installé au siège de la Police nationale, il conseillera et assistera celle-ci dans la mise sur pied d'un service de l'information englobant tous les moyens de communication et de sensibilisation, qu'il s'agisse de la presse écrite, de la télévision, de la radio, de l'Internet ou des réunions dans les communautés. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة الذي سيعمل في مقر الشرطة الوطنية إسداء المشورة إلى القوة ومساعدتها في إنشاء مكتب لشؤون الإعلام يشمل جميع جوانب الإعلام والاتصال، ومن ضمنها الإعلام المكتوب، وعن طريق التلفزيون، والإذاعة، وشبكة الإنترنت، والاجتماعات على مستوى المجتمعات المحلية. |
Un spécialiste des droits de l'homme (P-3) aura son bureau au siège de la Police nationale. | UN | 49 - وسيعمل مقر الموظف المعني بحقوق الإنسان (ف-3) في مقر الشرطة الوطنية. |
Des mécanismes communs mis en place au siège du BUNUTIL pour les opérations et l'établissement des rapports permettent aux conseillers de la police et aux conseillers militaires de planifier et coordonner leurs activités dans les trois secteurs frontaliers de Bobonaro, Cova Lima et Oecussi tout en maintenant un contact régulier avec le siège de la Police nationale timoraise. | UN | وقد أُنشئت عمليات وآليات إبلاغ مشتركة في مقر المكتب، حيث يقوم مستشارو تدريب الشرطة ومستشارو تدريب الأفراد العسكريين بتخطيط وتنسيق أنشطتهم في القطاعات الحدودية الثلاثة في بوبونارو، وكوفا ليما وأوكوسي، وإقامة اتصالات منتظمة في الوقت نفسه مع مقر الشرطة الوطنية التيمورية. |
29. Moses Baryee, proche associé du recruteur et chef mercenaire libérien Bobby Sarpee, a également été arrêté le 13 août 2012 à proximité de Toe Town (comté de Grand Gedeh) et transféré au siège de la Police nationale libérienne à Monrovia. | UN | 29 - وأُلقي القبض أيضاً على موزيس بارييه، وهو معاون مقرَّب لمجنِّد المرتزقة وقائدهم الليبري بوبي ساربي، بالقرب من تو تاون بمقاطعة غراند غيديه في 13 آب/أغسطس 2012، ونُقل إلى مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا. |
Le 24 mai 2007, le Groupe s'est rendu à l'armurerie du siège de la Police nationale libérienne à Monrovia. L'armurerie renfermait 50 pistolets Beretta 92 FS, sur lesquels étaient gravées les lettres < < LNP > > . | UN | 159 - وفي 24 أيار/مايو 2007، زار الفريق مستودع الأسلحة في مقر الشرطة الوطنية الليبيرية في مونروفيا الذي كان يحتوي على 50 مسدسا من طراز بيريتا و 92 مسدسا من طراز FS، عليها جميعها الأحرف الأولى من عبارة الشرطة الوطنية الليبيرية " LNP " . |
31. Le 15 octobre 2012, Bobby Sarpee (alias Alfred James Jr. et Neohin Aristide Diouho) a été arrêté à Ganta (comté de Nimba) en même temps que l’un de ses associés, Justice Dweh. Les deux individus ont été transférés au siège de la Police nationale libérienne à Monrovia le lendemain. | UN | 31 - وأُلقي القبض في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 على بوبي ساربي (المعروف أيضا باسم ألفريد جيمس الابن، وباسم نيوهين أريستيد ديوهو) في غانتا بمقاطعة نيمبا، مع معاون له يدعى جوستيس دويه، ونُقِل كلاهما إلى مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا في اليوم التالي. |
En outre, deux dépôts de la Police nationale ont été rénovés avec l'aide de projets à effet rapide de la MINUL; le siège de la Police nationale à Zwedru a aussi été rénové. | UN | وفضلا عن ذلك جرى تجديد اثنين من مستودعات الشرطة الوطنية الليبرية بمساعدة من مشاريع الأثر السريع التي تضطلع بها البعثة. وتم تحديث مقر قيادة الشرطة الوطنية الليبرية في زويدرو. |
Des conseils ont été fournis grâce à 274 réunions; dont 19 avec les dirigeants de la Police nationale libérienne; 157 avec les chefs d'équipe au siège de la Police nationale libérienne; et 98 avec la Police nationale libérienne concernant l'application et l'élaboration de cours à l'Académie de formation de la Police nationale libérienne. | UN | أسديت المشورة من خلال 274 اجتماعا؛ منها 19 مع قيادة الشرطة الوطنية الليبرية؛ و 157 بين قادة الأفرقة في مقر قيادة الشرطة الوطنية الليبرية؛ و 980 مع الشرطة الوطنية الليبرية بشأن تطبيق وتطوير مناهج لأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية الليبرية |
Un cours de gestion de projet de niveau supérieur a été dispensé à 4 fonctionnaires du siège de la Police nationale (dont 2 femmes). | UN | نظم تدريب متقدم على إدارة المشاريع لأربعة من أفراد مقر قيادة الشرطة الوطنية (امرأتان) |