La première sera axée sur les outils et infrastructures de base nécessaires pour l'exploitation du PROMS au Siège de New York. | UN | المرحلة اﻷولى سوف تركز على اﻷدوات اﻷساسية والهياكل اﻷساسية اللازمة لدعم نظام إدارة البرامج في المقر في نيويورك. |
La rénovation du Siège de New York entraînera une baisse d'au moins 45 % des émissions de CO2 | UN | سيؤدي تجديد مباني المقر في نيويورك إلى خفض انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون بنسبة 45 في المائة على الأقل. |
Les lieux d'affectation pour le Secrétariat sont le Siège de New York, les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain. | UN | 98 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي مكتب المقر في نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية. |
Des réunions et des sessions d'information ont été organisées à l'intention de 10 départements et bureaux au Siège de New York. | UN | ونظمت اجتماعات عامة وجلسات إعلامية لأجل عشر إدارات ومكاتب في المقر بنيويورك لتقديم المعلومات والإجابة على التساؤلات. |
Le commandant a ajouté qu'il n'existait pas d'accord permanent avec l'ONU ni avec aucun pays et que, si l'Organisation devait évacuer son personnel en cas d'urgence, elle devrait obtenir un accord officiel au plus haut niveau, au Siège, de New York. | UN | كما أضاف أنه ليس هناك اتفاق دائم مع الأمم المتحدة أو أي بلد آخر، وإذا كانت الأمم المتحدة تطلب إجلاء موظفيها في حالة طوارئ، فلا بد لها من الحصول على اتفاق رسمي على أعلى المستويات في المقر بنيويورك. |
Ce résultat a été obtenu en transférant le Siège de New York à Genève et en renforçant considérablement les contrôles financiers. | UN | وهذا قد تحقق من خلال نقل مقر نيويورك إلى جنيف والاضطلاع بتقييد شديد في أعمال المراقبة المالية. |
Le fait que les missions sont désormais habilitées à acheter des biens et fournitures dans le monde entier a réduit considérablement les expéditions du Siège de New York. | UN | وأدى اﻹذن الذي مُنح للبعثات لشراء بضائعها من جميع أنحاء العالم إلى انخفاض كبير في الشحنات المرسلة من المقر في نيويورك. |
Tout ne peut être réalisé depuis le Siège de New York. | UN | وليس من الممكن عمل كل شيء من المقر في نيويورك. |
Faute de banques dans la zone de la Mission, le Siège de New York a dû acheminer les fonds destinés à la MONUG par l'intermédiaire du bureau du centre d'information des Nations Unies à Moscou. | UN | وكان يتعين إرسال المبالغ من المقر في نيويورك عن طريق مكتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو نظرا لعدم توفر مرافق مصرفية في منطقة البعثة. |
227. Des échanges ont lieu périodiquement entre les vérificateurs et les divisions du Siège de New York. | UN | ٢٢٧ - وأقيمت بين مراجعي الحسابات وشعب المقر في نيويورك علاقات تفاعل منتظمة. |
Étant donné l'absence de banques dans la zone de la Mission, les fonds ont dû être acheminés depuis le Siège de New York par l'intermédiaire du bureau de Moscou du Centre d'information des Nations Unies. | UN | وكان يتعين إرسال المبالغ من المقر في نيويورك عن طريق مكتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو نظرا لعدم توافر مرافق مصرفية في منطقة البعثة. |
Atelier annuel de la Commission d'enquête - lieu indéterminé ou indisponible (Brindisi, Entebbe, Siège de New York, etc.) | UN | حلقة العمل السنوية - لم يحدَّد مكانها بعد/غير متاح حالياً (برينديزي، عنتيبي، المقر في نيويورك وغيرها) |
Le BSCI relève que les organes de coordination considérés sont perçus comme particulièrement utiles pour faciliter l'accès à l'information, surtout à des entités relativement plus petites des Nations Unies et à celles qui sont installées loin du Siège de New York. | UN | ويلاحظ المكتب أن هيئات التنسيق التي يجري استعراضها تعتبر مفيدة بالذات في تيسير الحصول على المعلومات، وبالدرجة الأولى لكيانات الأمم المتحدة الأصغر نسبيا وللكيانات الواقعة بعيدا عن المقر في نيويورك. |
Cependant, ma délégation regrette l'absence de candidats parlant ou comprenant le français parmi ceux qui sont proposés pour le Siège de New York pour l'élection de ce matin. | UN | غير أن وفد بلدي يأسف لندرة المشرحين الذين يتكلمون أو يفهمون اللغة الفرنسية من بين المرشحين المقترحين لشغل مناصب في المقر في نيويورك الذين سيتم انتخابهم هذا الصباح. |
En attendant une décision du Conseil de sécurité concernant la prorogation du mandat de la MINURSO, une équipe d'assistance technique du Siège de New York devrait se rendre auprès de la Mission dans un avenir proche afin d'en évaluer les besoins logistiques. | UN | وإلى حين أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن تمديد ولاية البعثة، من المقرر أن يقوم فريق مساعدة تقني من المقر في نيويورك بزيارة البعثة في المستقبل القريب لتقييم احتياجاتها من السوقيات. |
6. Les vues des États membres, telles qu'elles transparaissaient dans les résultats de la session du Groupe de travail, seraient transmises par le secrétariat au Siège de New York. | UN | 6- وذكر أن الأمانة ستبلِّغ المقر في نيويورك بآراء الدول الأعضاء المتجسدة في حصيلة دورة الفرقة العاملة. |
La délégation bélarussienne prend note des progrès accomplis dans l'application des méthodes et des technologies de l'information les plus modernes au Siège de New York, ainsi qu'à Vienne, Genève et Nairobi, au bénéfice des États Membres. | UN | وينوه الوفد البيلاروسي بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع شامل بشأن تكنولوجيا المعلومات واستخدام أفضل الممارسات والمنجزات التكنولوجية بما يخدم مصلحة الدول الأعضاء في المقر في نيويورك وفيينا وجنيف ونيروبي. |
Le secrétariat a dit que le Siège de New York était chargé de publier les directives mondiales et de récapituler les enseignements tirés; les bureaux régionaux étaient chargés d'aider les bureaux de pays à établir des plans intégrés de contrôle et d'évaluation, et ces derniers étaient responsables de la mise au point et de l'application de ces plans. | UN | وقالت اﻷمانة إن المقر بنيويورك مسؤول عن إصدار مبادئ توجيهية عامة وتجميع الدروس المستقاة؛ وإن المكاتب اﻹقليمية مسؤولة عن مساعدة المكاتب القطرية في وضع خطط متكاملة للرصد والتقييم، وإن المكاتب القطرية مسؤولة عن تطوير وتنفيذ هذه الخطط. |
Le secrétariat a dit que le Siège de New York était chargé de publier les directives mondiales et de récapituler les enseignements tirés; les bureaux régionaux étaient chargés d'aider les bureaux de pays à établir des plans intégrés de contrôle et d'évaluation, et ces derniers étaient responsables de la mise au point et de l'application de ces plans. | UN | وقالت اﻷمانة إن المقر بنيويورك مسؤول عن إصدار مبادئ توجيهية عامة وتجميع الدروس المستقاة؛ وإن المكاتب اﻹقليمية مسؤولة عن مساعدة المكاتب القطرية في وضع خطط متكاملة للرصد والتقييم، وإن المكاتب القطرية مسؤولة عن تطوير وتنفيذ هذه الخطط. |
Ventes et commercialisation : Afin d'améliorer l'efficacité, il a été décidé de supprimer progressivement la section Ventes et commercialisation à Genève et de centraliser les activités au Siège de New York. | UN | المبيعات والتسويق 74 - بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة، اتُّخذ قرار بإغلاق مكتب المبيعات والتسويق في جنيف تدريجيا وتركيز العمليات في المقر بنيويورك. |
Des personnes interrogées ont mentionné les inconvénients techniques que soulevait le maintien des serveurs au Siège de New York, limitant les heures de disponibilité des services d'appui à l'horaire de travail de New York. | UN | وأعرب المستجوبون عن شواغل تقنية بشأن الخوادم التي تستخدم في مقر نيويورك وهو ما يقصر زمن تقديم الدعم في نيويورك على ساعات العمل فيها. |