La Conférence des Parties s’est également prononcée sur le siège du secrétariat de la Convention et sur les questions administratives y afférentes. | UN | كما اتخذ مؤتمر اﻷطراف قرارات بشأن مقر أمانة الاتفاقية ومسائل إدارية تتعلق باﻷمانة. |
Transfert du siège du secrétariat de la Convention à Bonn et mécanismes de liaison envisageables | UN | نقل مقر أمانة الاتفاقية إلى بون وترتيبات الاتصال الممكنة |
7. On trouvera en annexe le texte de l'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention, signé à Bonn le 18 août 1998. | UN | 7- ويتضمن المرفق نص اتفاق مقر أمانة الاتفاقية الموقع في بون في 18 آب/أغسطس 1998. |
L'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention a été signé par le Gouvernement allemand, l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de la Convention le 18 août 1998. | UN | 2 - وقَّعت حكومة ألمانيا والأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية الاتفاق المتعلق بمقر أمانة الاتفاقية في 18 آب/أغسطس 1998. |
Décision 1/COP.3 Accord relatif au siège du secrétariat de la Convention 3 | UN | 1/م أ-3 اتفاق متعلق بمقر أمانة الاتفاقية 4 |
La session se tiendra au siège du secrétariat de la Convention conformément à la décision 22/COP.3 de la Conférence des Parties. | UN | وسيتم استضافة الدورة في موقع أمانة الاتفاقية وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف 22/م أ-3. |
59. Toute décision prise pendant l'intersession est réputée avoir été prise au siège du secrétariat de la Convention. | UN | 59- أي قرار يتخذ فيما بين الدورات يُعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية. |
4. Toute décision prise selon la procédure décrite aux paragraphes 1 à 3 du présent article est consignée dans le rapport du Conseil à sa réunion suivante et est réputée avoir été adoptée au siège du secrétariat de la Convention à Bonn (Allemagne). | UN | 4- أي قرار يتخذ باتباع الإجراء المحدّد في الفقرات من 1 إلى 3 من هذه المادة يُدرج في تقرير المجلس في جلسته التالية، ويعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية الإطارية في بون بألمانيا. |
4. Toute décision prise selon la procédure décrite aux paragraphes 1 à 3 du présent article est consignée dans le rapport du Comité à sa réunion suivante et réputée avoir été adoptée au siège du secrétariat de la Convention, à Bonn (Allemagne). | UN | 4- أي قرار يتخذ باتباع الإجراء المحدّد في الفقرات من 1 إلى 3 من هذه المادة يُدرج في تقرير اللجنة في جلستها التالية، ويعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية الإطارية في بون بألمانيا. |
Dans sa décision 28/COP.8, la Conférence des Parties a décidé de tenir sa neuvième session à l'automne 2009 à Bonn (Allemagne), siège du secrétariat de la Convention, au cas où aucune Partie ne se proposerait pour l'accueillir et prendre à sa charge les coûts financier supplémentaires. | UN | 46 - قرر مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 28/م.أ-8 عقد دورته التاسعة في بون بألمانيا وهو مقر أمانة الاتفاقية في خريف عام 2009، في حالة عدم وجود عرض من أي من الأطراف لاستضافة الدورة وتحمل التكاليف الإضافية. |
Les services fournis aux pays parties de Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale sont assurés depuis le siège du secrétariat de la Convention à Bonn, en Allemagne. | UN | 66- تتلقى البلدان الأطراف في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية خدماتها من مقر أمانة الاتفاقية في بون بألمانيا. |
1. Décide que la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention se tiendra pendant cinq jours ouvrables, au plus tard en mars 2013, à Bonn (Allemagne), siège du secrétariat de la Convention, au cas où aucune Partie n'offrirait d'accueillir cette session et de prendre à sa charge les dépenses supplémentaires correspondantes; | UN | 1- يقرر عقد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في مقر أمانة الاتفاقية في بون، بألمانيا، لمدة خمسة أيام عمل في موعد أقصاه آذار/مارس 2013، ما لم يقدم أحد الأطراف عرضاً لاستضافة هذه الدورة وتحمل التكاليف المالية الإضافية؛ |
Prenant note de l'Accord, tel que modifié, entre l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le secrétariat de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques concernant le siège du secrétariat de la Convention, | UN | وإذ يحيط علماً بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، بصيغته المعدّلة()، بشأن مقر أمانة الاتفاقية()، |
1. Le paragraphe 4 est révisé comme suit: < < Toute décision prise selon la procédure décrite aux paragraphes 1 à 3 du présent article est consignée dans le rapport du Conseil à sa réunion suivante et est réputée avoir été adoptée au siège du secrétariat de la Convention à Bonn (Allemagne). > > . | UN | 1- تنقح الفقرة 4 كما يلي: " أي قرار يتخذ باستخدام الإجراء المحدد في الفقرات 1 إلى 3 من هذه المادة يدرج في تقرير المجلس في اجتماعه التالي ويعتبر أنه قد اتُخذ في مقر أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في بون بألمانيا " . |
Accord relatif au siège du secrétariat de la Convention | UN | اتفاق متعلق بمقر أمانة الاتفاقية |
Accord concernant le siège du secrétariat de la Convention | UN | اتفاق متعلق بمقر أمانة الاتفاقية |
1. L'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention a été signé à Bonn le 18 août 1998 par l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le secrétariat. | UN | 1- وقعت الأمم المتحدة، وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، والأمانة، الاتفاق الخاص بمقر أمانة الاتفاقية في بون في 18 آب/أغسطس 1998. |
62. Rappel des faits : Dans sa décision 15/CP.2, la Conférence des Parties a approuvé l'accord entre l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le secrétariat de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques concernant le siège du secrétariat de la Convention. | UN | 62- الخلفية: وافق مؤتمر الأطراف بمقرره 15/م أ-2 على الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة، وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلق بمقر أمانة الاتفاقية. |
A sa 8ème séance plénière, le 19 juillet, la Conférence des Parties, sur la recommandation du SBI, a adopté la décision 14/CP.2 sur l'établissement du secrétariat permanent et les dispositions relatives à son fonctionnement, et la décision 15/CP.2 sur l'accord concernant le siège du secrétariat de la Convention. | UN | واعتمد مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ، المقرر ١٤/م أ-٢ بشأن إنشاء اﻷمانة الدائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها لعملها، والمقرر ١٥/م أ-٢ بشأن الاتفاق المتعلق بمقر أمانة الاتفاقية. |
La session se tiendra au siège du secrétariat de la Convention conformément à la décision 2/COP.4 de la Conférence des Parties. | UN | وسيجري استضافة الدورة في موقع أمانة الاتفاقية وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف 2/م أ-4. |
Document de travail visant à alimenter les débats d'une réunion d'experts sur l'évaluation générale de la désertification, qui devait se tenir à la fin de 1999 au siège du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وثيقة مرجعية تهدف إلى دعم المناقشات التي ستعقد في اجتماع تشاور خبراء بشأن التقييم الشامل للتصحر، المتوقع أن يعقد في نهاية عام 1999، في مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
siège du secrétariat de la Convention (à l'occasion de la vingt-deuxième session des organes subsidiaires) | UN | التاسع عشر مقر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |