"siège et des bureaux extérieurs" - Translation from French to Arabic

    • المقر والمكاتب الميدانية
        
    • المقر وفي الميدان
        
    • المقر والميدان
        
    • المقر وفي المكاتب الميدانية
        
    • المقرّ وفي المكاتب الميدانية
        
    • المقر وفي المكاتب خارج المقر
        
    • المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية
        
    • المقر والموظفين الميدانيين
        
    • مقره أو مكاتبه الميدانية
        
    • المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • المقر وموظفي المكاتب الميدانية
        
    Depuis le dernier examen du Comité des commissaires aux comptes, 15 nouveaux chapitres ont été mis au point et distribués à tous les fonctionnaires du siège et des bureaux extérieurs. UN وقد تم منذ آخر استعراض قام به مجلس مراجعي الحسابات إكمال ١٥ فصلا جديدا في أدلة الصندوق وتوزيعها على جميع موظفي المقر والمكاتب الميدانية.
    En mai 1995, il a introduit à titre provisoire une politique prévoyant un roulement dans l'occupation des postes du siège et des bureaux extérieurs. UN ففي أيار/مايو ٥٩٩١، استحدث اليوندسيب، على أساس مؤقت، سياسة تتمثل في مناوبة الموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية.
    La décision du Conseil, qui précise la structure hiérarchique du siège et des bureaux extérieurs, a été approuvée par tous les organes intéressés. UN وقد حدد المقرر خطوط السلطة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأيدته جميع الهيئات المعنية.
    La direction et les divisions géographiques du siège et des bureaux extérieurs ont participé à ces discussions qui se sont déroulées à l'échelle de l'organisation. UN واشترك في مناقشة هذه المسألة، على نطاق الصندوق موظفي الإدارة العليا والشُعب الجغرافية في المقر وفي الميدان.
    A cette fin, un montant de 490 000 dollars provenant du budget des services d'appui du siège et des bureaux extérieurs est affecté aux projets exécutés par des entités nationales. UN ويجري اعتماد ٠٠٠ ٤٩٠ دولار من الدعم المقدم من المقر والميدان الى خط التنفيذ الوطني لهذا الغرض.
    Il est accessible pour les directeurs des ressources humaines du siège et des bureaux extérieurs. UN وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    8. Les équipes du Commissaire aux comptes ont eu des échanges avec les fonctionnaires concernés du siège et des bureaux extérieurs. UN 8- أجرت أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لي مناقشات مع موظفي اليونيدو المعنيين في المقرّ وفي المكاتب الميدانية.
    Au paragraphe 185, le Comité a recommandé à l'Administration de faire en sorte que les responsables des différents services du siège et des bureaux extérieurs améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. UN 224 - وفي الفقرة 185، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، وينبغي دعم هذا العمل بجرد مادي دوري.
    Divers départements et groupes fonctionnels du siège et des bureaux extérieurs fournissent un appui dans des domaines tels que les finances, le droit, les achats, l'aide à la formulation des politiques, l'audit, l'évaluation et la gestion des programmes. UN وتقدم إدارات وأفرقة وظيفية عدة في المقر والمكاتب الميدانية الدعم والمساندة في مجالات من قبيل المالية والقانون والشراء ودعم السياسات ومراجعة الحسابات والتقييم وإدارة البرامج.
    Le Comité a examiné le cas du Groupe des achats d'ONU-Femmes et a relevé que des fonctionnaires de départements utilisateurs du siège et des bureaux extérieurs qui n'ont pas de qualifications dans le domaine des achats réalisaient toutes les opérations d'achat sans appui direct de la Section des achats. UN استعرض المجلس وحدة المشتريات في الهيئة فلاحظ أن جميع أنشطة الشراء في الإدارات المستفيدة في المقر والمكاتب الميدانية يقوم بها موظفون لا يملكون مهارات في مجال المشتريات، دون دعم مباشر من قسم المشتريات.
    Divers départements et groupes fonctionnels du siège et des bureaux extérieurs fournissent un appui dans des domaines tels que les finances, le droit, les achats, l'aide à la formulation des politiques, l'audit, l'évaluation et la gestion des programmes. UN وتقدم إدارات وأفرقة وظيفية عدة في المقر والمكاتب الميدانية الدعم والمساندة في مجالات من قبيل المالية والقانون والشراء ودعم السياسات ومراجعة الحسابات والتقييم وإدارة البرامج.
    À cet égard, le renforcement du rôle des bureaux de promotion des investissements et de la technologie par leur intégration totale dans les activités du siège et des bureaux extérieurs de l'ONUDI, a été particulièrement notable. UN ومن الأمور الجلية في هذا الشأن تدعيم دور مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في أعمال اليونيدو عن طريق إدماجها في الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها المقر والمكاتب الميدانية.
    Le fichier est accessible tant pour les spécialistes des ressources humaines que pour les supérieurs immédiats du siège et des bureaux extérieurs. UN وتتاح إمكانية الاطلاع عليها لموظفي الموارد البشرية وللمديرين التنفيذيين في المقر وفي الميدان.
    Fonctions du siège et des bureaux extérieurs UN المهام التي يضطلع بها في المقر وفي الميدان
    Le fichier est accessible tant pour les spécialistes des ressources humaines que pour les supérieurs immédiats du siège et des bureaux extérieurs. UN وتتاح إمكانية الاطلاع عليها لموظفي الموارد البشرية وللمديرين التنفيذيين في المقر وفي الميدان.
    :: Multiplication des stages de formation sur la passation de marché à l'intention du personnel du siège et des bureaux extérieurs UN تزايد التدريب المقدم إلى موظفي المقر والميدان في مجال المشتريات
    Les agents du siège et des bureaux extérieurs seront intégrés dans un Secrétariat mondial offrant des conditions d'emploi compétitives. UN وسيتحقق التكامل بين موظفي المقر والميدان في أمانة عامة عالمية واحدة تتوافر فيها شروط الخدمة التنافسية.
    Il est accessible pour les directeurs des ressources humaines du siège et des bureaux extérieurs. UN وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Cette procédure, qui simplifie l'apurement des comptes du siège et des bureaux extérieurs, aidera ces derniers à suivre de près l'exécution de leurs budgets-programmes. UN وتساعد هذه المعلومات في تسهيل توحيد السجلات في المقر وفي المكاتب الميدانية وستساعد المكاتب الميدانية في رصد وتنفيذ ميزانياتها البرنامجية.
    Les dépenses d'appui aux programmes représentent les dépenses indirectes liées à l'appui d'activités financées par des contributions volontaires. Elles servent à financer les fonctions d'administration centrale et de gestion des programmes du siège et des bureaux extérieurs. UN وتكاليف دعم البرامج هي التكاليف غير المباشرة التي تُستَرد دعماً للأنشطة المموَّلة من التبرُّعات وهي تُستخدم لتمويل الإدارة المركزية ووظائف إدارة البرامج في المقرّ وفي المكاتب الميدانية.
    Au paragraphe 185, le Comité a recommandé à l'Administration de s'assurer que les responsables des différents services du siège et des bureaux extérieurs améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. UN 54 - وفي الفقرة 185، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري.
    La valeur brute comptabilisée en 2010 pour les biens immobiliers, installations et équipements du siège et des bureaux extérieurs est de 11,6 millions d'euros, contre une valeur nette de 3,4 millions d'euros après amortissement et dépréciation. UN وبلغ إجمالي قيمة المُعترف به في عام 2010 من ممتلكات ومنشآت ومعدات وأصول غير ملموسة في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية ما مقداره 11.6 مليون يورو وبلغت قيمته الصافية 3.4 ملايين يورو بعد أخذ معدل الاستهلاك والاهتلاك في الحسبان.
    S'ajoutant à ces mesures, des employés de l'ONUDI ont conçu du matériel d'apprentissage en ligne propre à l'Organisation, accessible à tous les fonctionnaires du siège et des bureaux extérieurs. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت داخل المنظمة برامج تعلّم إلكتروني شاملة خاصة باليونيدو ومتاحة لموظفي المقر والموظفين الميدانيين.
    Le Comité note que les dépenses consacrées au fonctionnement des centres informatiques du siège et des bureaux extérieurs se montent à environ 104 millions de dollars des États-Unis par an, dont 54,2 millions pour les dépenses de personnel, qui couvrent environ 552 équivalents plein-temps aux centres de données du Siège et des bureaux hors Siège, et 49,6 millions pour l'achat de matériel. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات السنوية الحالية على مراكز البيانات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر تبلغ نحو 104 ملايين دولار، تشمل 54.2 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين لنحو 552 موظفا بمكافئ الدوام الكامل و 49.6 مليون دولار للمعدات.
    Les comités attendaient de l'UNICEF une orientation générale, alors que le personnel du siège et des bureaux extérieurs se rendait de plus en plus compte que les comités pouvaient être des catalyseurs pour des changements positifs, par exemple un meilleur établissement de rapports et des communications en temps voulu, en particulier dans les situations d'urgence. UN فاللجان تنظر إلى اليونيسيف لتستمد منها القيادة والتوجيه، فيما ينمو إدراك المقر وموظفي المكاتب الميدانية للدور الذي يمكن أن تضطلع به اللجان بوصفها عاملا حافزا على التغييرات الإيجابية، كإعداد تقارير أقوى وتقديم الرسائل في الوقت المناسب، ولا سيما في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more