Reste des bureaux hors Siège et des commissions régionales | UN | المكاتب المتبقية الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
Une déclaration de principes a été adoptée et l'ensemble des départements du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont désigné des coordonnateurs. | UN | فقد اعتُمد بيان للسياسات وقامت جميع الإدارات في الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعيين جهات اتصال. |
Il a facilité la participation de fonctionnaires des bureaux hors Siège et des commissions régionales aux activités de formations consacrées par l'UNICEF et le PNUD à l'élaboration de plans de continuité des opérations. | UN | وقد سهلت مشاركة موظفين من المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في دورات التدريب العالمية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال التي نظمتها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En son sein, la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège offre des moyens de planification des crises et a la responsabilité des plans de gestion des crises et des plans de sécurité et de secours du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales. | UN | وتقدم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة قدرات التخطيط في حالة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات وخطط الأمن والطوارئ في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Une déclaration de principes a été adoptée et l'ensemble des départements du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont désigné des coordonnateurs. | UN | فقد اعتمد بيان للسياسات العامة وقامت جميع الإدارات في الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعيين جهات تنسيق. |
Le Groupe, qui est rattaché au Bureau des services centraux d'appui, est chargé de veiller à la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales en cas de pandémie ou autres situations d'urgence et de coordonner une approche commune au sein des organismes des Nations Unies sis à New York. | UN | وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في حالة انتشار وباء أو غير ذلك من حالات الطوارئ، وتنسيق ذلك التخطيط مع منظمات الأمم المتحدة في نيويورك. |
Outre l'appui administratif et technique qu'il fournit pour toutes les questions relatives au personnel, aux finances et à l'administration générale du Siège, le Service administratif collabore avec les chefs des services administratifs des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin d'assurer la cohérence des dispositions administratives en vigueur dans les services de sécurité et de sûreté. | UN | وإضافة إلى تقديم الدعم الإداري والبرنامجي فيما يتعلق بالأفراد والمسائل المالية والإدارية العامة في المقر، يتعاون المكتب التنفيذي مع رؤساء الشؤون الإدارية في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية لكفالة اتباع ترتيبات إدارية ملائمة ومتسقة فيما يخص دوائر الأمن والسلامة. |
Le représentant du Portugal, coordonnateur de la question de coopération entre les départements du Siège et des commissions régionales, au titre du point 112 de l'ordre (Budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003), fait une proposition. | UN | قام ممثل البرتغال، منسق مسألة التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية في إطار البند 112 من جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 " ، بتقديم مقترح. |
Durant l'exercice biennal 2010-2011, les fonctionnaires du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont choisi cette option pour 4 755 voyages. | UN | وخلال فترة السنتين 2010-2011، قام موظفون من المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية بما مجموعه 755 4 رحلة من هذا القبيل. |
Le Service coordonne également avec le PNUD les services d'appui fournis par ce dernier aux bureaux chargés de la sécurité sur le terrain, et collabore également avec l'administration locale des villes accueillant des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin de veiller à la cohérence des dispositions administratives relatives aux services de sécurité et de sûreté locaux. | UN | وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة. |
Les procédures de passation en perte et de liquidation des biens sont essentiellement visées dans les documents afférents aux délégations de pouvoir nominatives pour la gestion des biens publiés par le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à l'intention des chefs de département et directeurs de l'administration des bureaux hors Siège et des commissions régionales. | UN | 3١ - كانت عمليات الشطب والتصرف في الممتلكات تندرج بصفة رئيسية ضمن السلطات الشخصية المفوضة في مجال إدارة الممتلكات من الأمين العام المساعد بمكتب خدمات الدعم المركزية إلى رؤساء الإدارات ومديري شؤون الإدارة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi a été créé en février 2006. Il est chargé de se rendre auprès des équipes de pays des Nations Unies, des missions de maintien de la paix, des bureaux hors Siège et des commissions régionales pour évaluer la façon dont ils se conforment aux politiques et procédures en matière de sécurité de l'ONU. | UN | أنشئت وحدة الامتثال والتقييم والرصد في شباط/فبراير 2006، وعهد إليها بأن تقوم بزيارة أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وبعثات حفظ السلام، والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية من أجل تقييم مدى امتثالها لسياسات وإجراءات الأمن بالأمم المتحدة. |
Achats à destination du Siège et des missions de maintien de la paix effectués dans les pays en développement et les pays en transition (Siège et missions de maintien de la paix, à l'exclusion des bureaux hors Siège et des commissions régionales) | UN | مشتريات المقر والبعثات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (المقر وبعثات حفظ السلام، باستثناء المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية) |
b) Une équipe composée de deux administrateurs chargés de la coordination des mesures de sécurité et d'un fonctionnaire d'administration (tous fonctionnaires de classe P-3), secondés par deux agents des services généraux, qui assure la coordination des services de la sûreté et de la sécurité du Siège et des commissions régionales. | UN | (ب) فريق من موظفَّين معنيين بتنسيق شؤون الأمن وموظف إداري (جميعهم برتبة ف-3)، يساعدهم موظفان من فئة الخدمات العامة، ويتولى تنسيق أعمال دوائر الأمن والسلامة في المقر واللجان الإقليمية. |
Le Secrétaire général propose de convertir 113 postes de temporaire (20 agents des services généraux (Autres classes), 32 agents de sécurité et 61 agents locaux) en postes permanents dans les services de sûreté et de sécurité du Siège et des commissions régionales. | UN | 45 - يقترح الأمين العام تحويل 113 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة (20 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، و 32 وظيفة من فئة خدمات الأمن، و 61 وظيفة من الرتبة المحلية) في دوائر السلامة والأمن في المقر واللجان الإقليمية. |
Le Groupe de la continuité des opérations a été créé au sein du Bureau des services centraux d'appui et chargé d'assurer la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat de l'ONU, des bureaux hors Siège et des commissions régionales en cas de pandémie et autres situations d'urgence et de coordonner les mesures à prendre pour assurer la continuité des opérations avec les organismes des Nations Unies sis à New York. | UN | وجُعل مقر عمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وكُلفت الوحدة بضمان التخطيط الجيد لاستمرارية تصريف الأعمال بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في حالة تفشي وباء وغير ذلك من حالات الطوارئ، وبتنسيق عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال مع منظمات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك. |
Le Secrétaire général propose de convertir 113 postes de temporaire [20 agents des services généraux (Autres classes), 32 agents des services de sécurité et 61 agents locaux] en postes permanents dans les services de sûreté et de sécurité du Siège et des commissions régionales. | UN | 45 - يقترح الأمين العام تحويل 113 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة (20 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، و 32 وظيفة من فئة خدمات الأمن، و 61 وظيفة من الرتبة المحلية) في دوائر السلامة والأمن في المقر واللجان الإقليمية. |
Le Secrétaire général indique que cette mesure a permis d'améliorer les services d'encadrement, d'appui et de conseils techniques au profit des bureaux hors Siège et des commissions régionales en matière de planification, de gestion et de suivi des principaux projets de construction (voir A/66/6 (Sect. 34), par. 34.7). | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذا التدبير عزز عملية تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في التخطيط لمشاريعها الرئيسية في مجال التشييد وإدارتها ورصدها (انظر A/66/6 (Sect. 34)، الفقرة 34-7). |
Ils ont été créés pour reprendre les fonctions du Coordonnateur pour la préparation à une pandémie de grippe, comme le Secrétaire général l'a expliqué dans son rapport A/62/328, et assurer la continuité des opérations du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales. | UN | وكانت هذه الوظائف قد أنشئت أصلا للاضطلاع بعمل منسق شؤون الوباء في نيويورك، على النحو المبين في تقرير الأمين العام المقدم بشأن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لكفالة التأهب للعمليات واستمرار العمل في أزمة طويلة الأمد لوباء الإنفلونزا البشرية (A/62/328)، وكفالة استمرارية تنفيذ تصريف الأعمال في المقر، والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |