"sièges à l'assemblée nationale" - Translation from French to Arabic

    • المقاعد في الجمعية الوطنية
        
    • مقاعد الجمعية الوطنية
        
    • مقعدا في الجمعية الوطنية
        
    • مقعداً في الجمعية الوطنية
        
    • مقاعد في الجمعية الوطنية
        
    • عدد مقاعد مجلس الأمة
        
    Pour la première fois depuis des décennies, un parti d'opposition viable a gagné un nombre important de sièges à l'Assemblée nationale. UN وحصل حزب معارض يملك مقومات البقاء، لأول مرة منذ عقود، على عدد لا يستهان به من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    Distribution des sièges à l'Assemblée nationale par parti UN توزيع المقاعد في الجمعية الوطنية بحسب الأحزاب
    Résultats du recensement et répartition des sièges à l'Assemblée nationale UN نتائج التعداد وتخصيص مقاعد الجمعية الوطنية
    Tout parti qui aurait obtenu au moins 80 sièges à l'Assemblée nationale aurait le droit de désigner un vice-président exécutif, qui ne serait pas tenu de libérer son siège au Parlement. UN ويحق لكل حزب يشغل ما لا يقل عن ٨٠ مقعدا في الجمعية الوطنية أن يعين نائبا تنفيذيا للرئيس لا يتعين عليه إخلاء مقعده في البرلمان. مجلس الوزراء
    Pour parvenir au contingent minimal de femmes, la Constitution réserve à celles-ci 47 sièges à l'Assemblée nationale et 16 sièges au Sénat. UN ومن أجل استيفاء الحصة الدنيا للمرأة، يخصص الدستور للنساء 47 مقعداً في الجمعية الوطنية و16 مقعداً في مجلس الشيوخ.
    Pour la première fois dans l'histoire politique de la Gambie, cinq femmes ont eu l'audace de briguer des sièges à l'Assemblée nationale. UN فلأول مرة في التاريخ السياسي لغامبيا، وجدت خمس نساء الجرأة الكافية للمنافسة على مقاعد في الجمعية الوطنية.
    Pour ce qui est de la représentation des femmes dans les postes sociaux et politiques, les femmes occupent 24,4 % des sièges à l'Assemblée nationale. UN وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في مناصب اجتماعية وسياسية، تشغل المرأة 24.4 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    Le nouveau Gouvernement a élaboré deux projets de loi tendant à allouer aux femmes un certain nombre de sièges à l'Assemblée nationale et à accroître leur représentation dans les quatre assemblées de provinces. UN إن الحكومة الجديدة قد وضعت مشروعي قانونين يرميان الى منح المرأة عددا من المقاعد في الجمعية الوطنية وزيادة تمثيلها في الجمعيات اﻷربعة اﻹقليمية.
    Le pays a connu une augmentation sans précédent du nombre d'élues qui ont remporté 31 % des sièges à l'Assemblée nationale. UN وشهد هذا البلد زيادة غير مسبوقة في عدد النساء في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب حيث فزن بـ 31 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    Bien qu'il soit accepté et utilisé dans de nombreux pays démocratiques, certains ont jugé que ce modèle n'aboutissait pas à une répartition satisfaisante des sièges à l'Assemblée nationale. UN ورغم أن هذا النموذج مقبول ومعمول به في العديد من البلدان الديمقراطية، إلا أن البعض رأى فيه أنه لا يجعل التصويت الوطني يؤدي إلى حصة تناسبية مرضية من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    La mise en application de cette ordonnance a permis aux femmes d'obtenir 30,33% des sièges au niveau des conseils municipaux lors des dernières élections communales et 19% des sièges à l'Assemblée nationale et au sénat. UN وسمح تنفيذ هذا الأمر للنساء بالحصول على 30.33 في المائة من المقاعد على صعيد المجالس البلدية في الانتخابات المحلية الأخيرة و19 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Les femmes occupent toujours le même nombre de sièges à l'Assemblée nationale qu'en 1993, malgré la tenue de nouvelles élections en 2000. UN كما أن المرأة لا تزال، في أعقاب الانتخابات الوطنية لعام 2000، تحتل نفس عدد المقاعد في الجمعية الوطنية الذي كانت تحتله في عام 2003.
    Actuellement, les femmes élues députés occupent 11 % du total des sièges à l'Assemblée nationale. UN وفي الوقت الراهن، تشغل النائبات اﻷصليات ١١ في المائة من مجموع مقاعد الجمعية الوطنية.
    Répartition des sièges à l'Assemblée nationale par parti politique RDPC UN توزيع مقاعد الجمعية الوطنية بحسب الأحزاب السياسية
    L'Accord de paix global prévoit d'utiliser les résultats du recensement pour déterminer la répartition des sièges à l'Assemblée nationale et délimiter les circonscriptions. UN وينص اتفاق السلام الشامل على الاستعانة بنتائج التعداد في توزيع مقاعد الجمعية الوطنية وتعيين حدود الدوائر الانتخابية.
    Au total, 3 117 candidats se disputeront 250 sièges à l'Assemblée nationale. UN وثمة ما مجموعة ١١٧ ٣ مرشحا سوف يتنافسون على ٢٥٠ مقعدا في الجمعية الوطنية.
    Tout parti qui disposerait de plus de 20 sièges à l'Assemblée nationale et aurait décidé de participer au gouvernement d'unité nationale aurait droit à un portefeuille ministériel ou à un nombre de portefeuilles proportionnel à celui de ses sièges. UN ويحق لكل حزب يشغل ما يزيد على ٢٠ مقعدا في الجمعية الوطنية ويقرر المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية الحصول عل منصب وزاري أو أكثر حسب عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية الوطنية.
    Tout parti qui aurait obtenu au moins 80 sièges à l'Assemblée nationale aurait le droit de désigner un vice-président exécutif, qui ne serait pas tenu de libérer son siège au Parlement. UN ويحق لكل حزب يشغل ما لا يقل عن ٨٠ مقعدا في الجمعية الوطنية أن يعين نائبا تنفيذيا للرئيس لا يتعين عليه إخلاء مقعده في البرلمان.
    Le Parti démocratique du peuple est arrivé au pouvoir avec l'obtention de 32 sièges à l'Assemblée nationale. UN وحصل الحزب الشعبي الديمقراطي على 32 مقعداً في الجمعية الوطنية وانتُخب حزباً حاكماً.
    Afin de pourvoir les contingents minimaux de femmes, la Constitution réserve à celles-ci 47 sièges à l'Assemblée nationale et 16 sièges pourvus par nomination au Sénat. UN 28- ولاستيفاء الحصة الدنيا للنساء في البرلمان، خصص لهن الدستور 47 مقعداً في الجمعية الوطنية و16 مقعداً تشغلها بالتعيين في مجلس الشيوخ.
    Pour la première fois, l'Union démocratique croate (UDC) et la Nouvelle initiative locale (NIC) ont obtenu des sièges à l'Assemblée nationale de la Republika Sprska. UN وﻷول مرة حاز الحزب الديمقراطي الكرواتي وحزب المبادرة الكرواتية الجديد مقاعد في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    D'après la Constitution, ils disposent de trois sièges à l'Assemblée nationale et de trois sièges au Sénat. UN ويخصص الدستور ثلاثة مقاعد في الجمعية الوطنية وثلاثة مقاعد في مجلس الشيوخ لشعوب الباتوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more